Содержание
перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры предложений, значение, словосочетания
Пятьдесят три процента детей в возрасте до пяти лет страдают задержкой роста, и менее 20 процентов — полностью иммунизированы. | Fifty — three per cent of children less than five years old are stunted, and less than 20 per cent are fully immunized. |
В ближайшее время Россия едва ли сможет рассчитывать на три процента ВВП. | It is unlikely that Russia can count on a 3% GDP anytime soon. |
Цена на рис выросла на три процента . | The price of rice rose by three percent. |
Правительство не предлагает никаких выплат, если темпы роста экономики будут составлять три процента и ниже, но намерено повышать их в случае более высоких темпов роста. | The government offers no payments if the economy grows at a rate of 3 percent or less, but pays out on a rising gradient at higher growth rates. |
Они составляют всего за три процента от общего числа сожалений. | They account for less than three percent of our total regrets. |
А вот сельское хозяйство растет темпами три процента в год, причем стабильно растет, и в этом году будет три процента , а может быть, больше, и в следующем. | Yet agriculture is growing at 3 percent a year – growing steadily. And that’s stable growth. This year it will be 3 percent, maybe more, and next year too. |
Тимоти Арнил держит в нашем банке не менее трехсот тысяч долларов, по которым мы выплачиваем ему всего-навсего три процента годовых. | We owe Timothy Arneel at least three hundred thousand dollars that we only have to pay three per cent. for. |
Моррис рассчитал, что понадобиться на сорок три процента топлива больше непосредственно для полета и еще на семь процентов больше — для резерва. | Morrissey had figured we’d need forty — three per cent more fuel just for the flight itself and at least seven per cent more for a safety margin. |
Всего-то надо — пробиться через 420 метров океана, что значит что аж три процента сигнала достигнет поверхности, так что… так что усилим, усилим сигнал. | All it needs to do is penetrate 1,400 feet of ocean, which means that a whopping three percent of the signal will reach the surface, so… so boost… boost the signal. |
Вы — по натуре торгаш,- говорил он Филипу,- вы желаете поместить вашу жизнь в ценные бумаги, которые принесут вам верных три процента дохода. | You’re a tradesman, he told Philip, you want to invest life in consols so that it shall bring you in a safe three per cent. |
Мы требовали от дирекции повышения заработной платы на три процента для работников первого разряда и на четыре процента — для второго разряда. | We’ve petitioned the management… for pay raises of 3% for category 1 and 4% for category 2… |
Из-за Сансомик мы рухнули к отметке минус два и три процента , но у нас есть три дня, чтобы всё исправить. | Sansomic has pulled us down to negative 2.3%. But we have three days to turn that around. |
Если их доходы во втором квартале будут расти, даже на два-три процента , тогда риск оправдан. | If their second quarter earnings are an indication of growth, even just two or three percent, then it’s a risk worth taking. |
Общий фонд — тридцать три процента . | 33% is the common fund. |
Я возьму эту бумагу с собой, — сказал он сестре. -Когда вернусь в офис, пошлю тебе чек на пятьсот долларов плюс по три процента за каждый год. | This I’m taking with me, he said to his sister. When I get back to my office, they’ll send you a check for the five hundred dollars with interest for the fourteen years. At three per cent. |
97% воды на Земле-это соленая вода,и только три процента-пресная вода; чуть более двух третей ее замерзает в ледниках и полярных шапках. | 97% of the water on the Earth is salt water and only three percent is fresh water; slightly over two thirds of this is frozen in glaciers and polar ice caps. |
В 2006 году три процента клиник ПГД в США сообщили, что выбрали эмбрион на наличие инвалидности. | In 2006, three percent of PGD clinics in the US reported having selected an embryo for the presence of a disability. |
Три процента исков не были связаны с травмами, из них 16% получили компенсацию. | Three percent of the claims were not associated with injuries; of them, 16% got compensation. |
В 1960 году сорок три процента белого населения закончили среднюю школу, в то время как только двадцать процентов черного населения сделали то же самое. | In 1960, forty — three percent of the white population completed high school, while only twenty percent of the black population did the same. |
После тридцати лет благоприятных возможностей у них есть три процента собственности. | After thirty years of opportunity, they have three percent of the property. |
Примерно три процента людей, страдающих алкоголизмом, испытывают психоз во время острой интоксикации или абстиненции. | Approximately three percent of people who are suffering from alcoholism experience psychosis during acute intoxication or withdrawal. |
Три процента территории района принадлежали общине пакистанского происхождения. | Three per cent of the borough belonged to the Pakistani — heritage community. |
Примерно три процента людей, зависимых от алкоголя, испытывают психоз во время острой интоксикации или абстиненции. | Approximately three percent of people who are alcohol dependent experience psychosis during acute intoxication or withdrawal. |
Сорок три процента респондентов заявили, что они используют менее половины функциональности своих существующих систем. | Forty — three percent of respondents said they use less than half the functionality of their existing systems. |
Хотя ПК обеспечивал только два-три процента продаж, компания обнаружила, что спрос превысил ее оценку на целых 800%. | Although the PC only provided two to three percent of sales the company found that demand had exceeded its estimate by as much as 800%. |
В период с 1970 по 1979 год курсанты из Чили, Колумбии, Боливии, Панамы, Перу и Гондураса составляли шестьдесят три процента учащихся школы. | Between 1970 and 1979, cadets from Chile, Colombia, Bolivia, Panama, Peru, and Honduras made — up sixty — three percent of the school’s students. |
Скромная цифра отгрузки оказала влияние на стоимость акций Capcom, которая упала более чем на три процента вслед за Токийской фондовой биржей. | The modest shipment figure had an effect on Capcom’s stock price, which fell more than three percent following the Tokyo Stock Exchange. |
Двадцать три процента жили со своими родителями, но в этих домах бытовое насилие было обычным явлением. | Twenty — three percent lived with their parents, but in those homes domestic violence was common. |
В период с 1967 по 1969 год объем торговли между Бирмой и Китаем сократился на девяносто три процента . | Between 1967 and 1969, the value of trade between Burma and China decreased by ninety — three percent. |
В 2003 году уровень инфляции в Бутане оценивался примерно в три процента . | Bhutan’s inflation rate was estimated at about three percent in 2003. |
Когда старшая школа Рамона начала свою алчную систему, только три процента из 325 выпускников поступили в колледж. | When Ramona High School started their AVID system, only three percent of the 325 graduating students went to college. |
По его оценкам, взяточничество, откаты, воровство и растрата государственных средств обходятся по меньшей мере в три процента ВВП. | He estimates that bribery, kickbacks, theft, and waste of public funds costs at least three percent of GDP. |
Пятьдесят тысяч парижан были классифицированы как богатые, с арендной платой свыше 1500 франков в месяц, и занимали только три процента резиденций. | Fifty thousand Parisians were classified as rich, with rents over 1500 francs a month, and occupied just three percent of the residences. |
Двадцать три процента первокурсников колледжа выразили веру в паранормальные идеи. | Twenty — three percent of college freshmen expressed a belief in paranormal ideas. |
Девяносто три процента студентов имеют докторские степени или другие высшие степени в своей области. | Ninety — three percent of undergraduate faculty have doctorates or other terminal degrees in their field. |
Восемьдесят три процента всего населения Эсватини исповедует христианство. | Eighty — three percent of the total population adheres to Christianity in Eswatini. |
Кроме того, примерно девяносто три процента мужчин сообщают о чувстве тревоги. | As well as this, approximately ninety — three percent of men report feelings of anxiety. |
Только три процента студенток, обучающихся в колледжах, отдают предпочтение учебному заведению с одним полом. | Only three percent of college — bound female students preferred a single — gender institution. |
Пятьдесят три процента из 30 самых просматриваемых нашем сайте визуальный инфографики. | Fifty — three percent of the 30 most — viewed infographics on the infographic sharing site visual. |
Модификация, произведенная за последние три месяца, уменьшала эффективность ее средств электронной войны на сорок процентов . | She was well outside range — for now — but she was committed to enter it, and the upgrades of the last few months would reduce her ECM’s efficiency by at least forty percent. |
Вы берете 98-процентную концентрированную дымящую азотную кислоту и добавляете три части серной кислоты. | You take a 98 — percent concentration of fuming nitric acid and add the acid to three times that amount of sulfuric acid. |
В Ассоциацию входят 19 отделений, три из которых возглавляются женщинами, что составляет 15,8 процента . | The Association has 19 branch trade unions, three of which have a woman president, which accounts for 15,8%. |
Сегодня УЛКЗ работает в три смены, отгружая по 200 тонн лакокрасочных материалов в месяц — на 15-20 процентов больше, чем в прошлом году. | Today UPVF works in three changes, shipping on 200 tons of paint and varnish materials a month, it’s 15 — 20 percent more, than last year. |
Доход, создаваемый компаниями с монопольной властью, делится на три типа: трудовой доход; нормальный процентный доход, выплачиваемый капиталу; монопольные прибыли. | Income created by firms with monopoly power is divided into three types: labor income, normal interest income paid to capital, and monopoly profits. |
Сумма основной части и процентов от долга в следующие три года превысит 27 миллиардов долларов, что соразмерно четвертой части госрасходов. | Principal and interest due over the next three years exceed $27 billion, equivalent to more than a quarter of government expenditure. |
Это произошло в ноябре 2014 года, когда Центробанк отменил валютный коридор и поднял размер процентной ставки в три раза меньше чем за месяц. | This happened back in November of 2014 when the central bank changed its currency trading band and raised interest rates three times in less than a month. |
В этом году мы ожидаем, что он будет чуть побольше, где то в районе 3 процентов , может, три с небольшим. | This year we expect that it will be a little bit bigger, somewhere in the region of 3 percent, maybe three and a bit. |
Три года RBNZ держал процентную ставку на уровне 2.5%, пытаясь стимулировать экономику и провоцировать рост. | The RBNZ has kept the official cash rate steady at 2. 5% for three years in an attempt to stimulate the economy and spur growth. |
А если точнее, три суровых сторожевых пса: нефтяные цены, долгосрочные процентные ставки в США и курсы валют. Они миро спали, пока Уолл-стрит трясло. | More precisely, it comes from three vehement guard dogs – oil prices, long — term US interest rates, and currencies – that slept peacefully through the commotion on Wall Street. |
Следует отметить, что наибольшую распространенность это средство контрацепции имеет в Японии, где 46 процентов пар (и три четверти всех лиц в Японии, применяющих контрацепцию) пользуются презервативами. | It is worth noting that Japan, where 46 per cent of couples (and three fourths of Japanese contraceptive users) rely on condoms, has by far the highest prevalence of condoms. |
Три женщины заперты в огромном поместье, и, типа, живут на проценты . | Three women locked away in that great big mansion, living like royalty. |
Сделай это для меня, и я снижу процент до одного и десяти на следующие три квартала. | Do this for me, and I’ll cut your fees to one and ten over the next three quarters. |
Что ж, предположительно три — четыре процента военнослужащих страдают или страдали от ПТСР. | Well, it’s estimated that three to four per cent of the armed forces — suffer from PTSD, or have suffered from it. |
Это более чем справедливое желание! -воскликнул г-н де Бовиль. — Куртаж составляет обыкновенно полтора процента ; хотите два? три? пять? хотите больше? | Of course, that is perfectly just, cried M. de Boville. The commission is usually one and a half; will you have two — three — five per cent, or even more? |
За три дня я зарабатываю 70 процентов моего годового дохода. | In the span of 3 days, I make 70% of my annual income. |
Первые два-три месяца они занимались получением наследства: оформили завещанные деньги на себя и сняли со счета Сайруса всю сумму, плюс набежавшие проценты . | For a few months they were busy getting Cyrus’s money in order and out at interest. |
Однако в последующие три года процент мальчиков превысил процент девочек. | However, in the next three years after, boys’ percentages exceeded those of girls. |
В течение первых трех парламентов после революции 1979 года три из 268 мест—1,5 процента-занимали женщины. | During the first three parliaments after the 1979 revolution, three of the 268 seats—1.5%—were held by women. |
Тридцать процентов аудитории имели чистую прибыль в размере 1 миллиона долларов или более, с доходами, примерно в три раза превышающими средний доход в ее городах вещания. | Thirty percent of the audience had a net worth of $1 million or more, with incomes around three times the average income in its broadcast cities. |
Это национальное подразделение лечит самых беспокойных людей в стране-один из лучших процентов-и утверждает, что показатель успеха составляет три из четырех пациентов. | This national unit treats the most anxious people in the country—the top one per cent—and claims a success rate of three in four patients. |
Banco Central de Reserva del Perú (BCRP)
Профиль компании
Получите всю информацию о Banco Central de Reserva del Perú (BCRP) , компании, работающей в основном в банковском секторе. Свяжитесь с его ключевыми контактами, проектами, акционерами, соответствующими новостями и многим другим. Компания имеет операции в Перу, включая Центральный банк. Напишите нам по адресу info@bnamericas. com или позвоните нам по телефону +56 (2) 29410300, чтобы запланировать демонстрацию нашей платформы.
Центральный банк
Описание:
Центральный банк Перу (BCRP) поддерживает экономику посредством монетарной стабильности, удерживая инфляцию под контролем, чтобы уменьшить неопределенность инвесторов и повысить доверие к местной валюте. BCRP также участвует в рынке обмена иностранной валюты, работая над предотвращением краткосрочной волатильности обменного курса, поскольку большая часть кредитов в банковской системе Перу номинирована в иностранной валюте.
Подпишитесь на самую надежную платформу бизнес-аналитики в Латинской Америке. Позвольте нам показать вам наши решения для поставщиков, подрядчиков, операторов, государственных, юридических, финансовых и страховых компаний.
Ключевые контакты
Получите контактную информацию тысяч ключевых руководителей, ведущих бизнес в Латинской Америке.
- Название
- Позиция: Генеральный директор (главный исполнительный директор)
- Телефон:
- Корпоративная электронная почта:
- Имя
- .
- Телефон:
- Corporate email:
- Name
- Position: Business Development Manager
- Phone:
- Corporate email:
- Name
- Position: Project Менеджер
- Телефон:
- Корпоративная электронная почта:
- Имя
- 9Позиция 0005: Руководитель закупок
- Телефон:
- Корпоративная электронная почта:
- Имя
- .
- Имя
- Должность: Директор по персоналу
- Телефон:
- Корпоративная электронная почта:
- Название
- Позиция: Менеджер по производству
- Телефон:
- Корпоративная электронная почта:
- .
. Корпоративная электронная почта:
- Имя
- Должность: Главный операционный директор
- Телефон:
- Корпоративная электронная почта:
Подпишитесь на самую надежную платформу бизнес-аналитики в Латинской Америке.
Другие проекты
Получите ключевую информацию о тысячах проектов в Латинской Америке, от текущей стадии до капитальных затрат, связанных компаний, ключевых контактов и многого другого.
- Проект: Блок V
- Текущая стадия:
- Обновлено:
3 дня назад
- Проект: El Arco
- Текущий этап:
- Обновлен:
3 дней назад
Получите критическую информацию о тысяче. , контакты, акционеры, связанные новости и многое другое.
- Компания: Banco BISA S.A.  (Banco BISA)
Banco BISA является боливийским финансовым учреждением, которое является частью группы Bisa и предоставляет финансовые услуги частным банкам и частным лицам, такие как текущие счета, сбережения в соотв. ..
- Компания: Banco de Comercio Exterior de Colombia S.A.  (Bancóldex)
Banco de Comercio Exterior de Colombia (Bancóldex) — колумбийский государственный банк развития экспорта, специализирующийся в основном на кредитовании малого и среднего бизнеса. Он работает как банк второго этажа, предлагая своим клиентам широкий спектр финансовых услуг. Банк Доминиканской Республики Múltiple BHD León S.A. и такие продукты, как расчетные счета, кредиты, инвестиции, кредитные карты, банковские операции…
- Компания: Banco Atlántida S.A.  (Bancatlan)
Banco Atlántida S.A. (Bancatlan) является филиалом гондурасской фирмы Grupo Financiero Atlántida, расположенной в Гондурасе и предоставляющей банковские услуги3. ..
- Компания: Banco de Bogotá S.A.  (Banco de Bogotá)
Banco de Bogotá S.A., второй по размеру активов банк Колумбии, предоставляет ряд банковских и финансовых продуктов и услуг широкая клиентская база. Компания …
- Компания: Banco Consorcio
Banco Consorcio — чилийский банк, контролируемый страховой и финансовой группой Consorcio. Он предлагает продукты и услуги в области финансирования, структурированных кредитов, де…
Обзор младших геологоразведочных работ: Torex, GoGold, Sable и др.
Компании, работающие в Перу, Колумбии, Аргентине, Эквадоре и Мексике, предоставляют обновленную информацию.
Другие новости
Хотите узнать больше о Banco Central de Reserva del Perú?
Подпишитесь на BNamericas, чтобы получать новости, информацию о проектах и контактную информацию о тысячах компаний, ведущих бизнес в Латинской Америке.
Эффект переноса обменного курса и таргетирование инфляции в Перу
Автор
Перечислено:
Зарегистрировано:
- Диего Винкельрид
Abstract
Широко задокументировано, что перенос обменного курса на внутреннюю инфляцию значительно уменьшился в большинстве промышленно развитых стран. Поскольку микроэкономические факторы не могут полностью объяснить такое широко распространенное явление, популярность приобрело макроэкономическое объяснение, связанное с инфляционной средой, что низкий и более стабильный уровень инфляции приводит к уменьшению эффекта переноса. Используя структуру структурной VAR, в этом документе представлены данные об аналогичном снижении переноса в Перу, небольшой открытой экономике, которая постепенно снижала инфляцию до международного уровня, чтобы принять полноценную схему таргетирования инфляции в 2002 году. Утверждается, что что установление заслуживающего доверия режима низкой инфляции сыграло важную роль в снижении эффекта переноса обменного курса.
Предлагаемая ссылка
» Эффект переноса обменного курса и таргетирование инфляции в Перу ,»
Рабочие бумаги
2011-012, Banco Central de Reserva del Perú.
Ручка: RePEc:rbp:wpaper:2011-012
как
HTMLHTML с абстрактным простым текстомпростой текст с абстрактнымBibTeXRIS (EndNote, RefMan, ProCite)ReDIFJSON
Скачать полный текст от издателя
URL-адрес файла: https://www.bcrp.gob.pe/docs/Publicaciones/Documentos-de-Trabajo/2011/Documento-de-Trabajo-12-2011.pdf
Ограничение на загрузку: нет
—>
Другие версии этого товара:
- Diego Winkelried, 2014.
» Эффект переноса обменного курса и таргетирование инфляции в Перу ,»
Эмпирическая экономика, Springer, vol. 46(4), страницы 1181-1196, июнь.
Каталожные номера указаны в IDEAS
как
HTMLHTML с абстрактным простым текстомпростой текст с абстрактнымBibTeXRIS (EndNote, RefMan, ProCite)ReDIFJSON
- Пинелопи Куджиану Голдберг и Майкл М. Кнеттер, 19 лет97.
« Цены на товары и обменные курсы: чему мы научились? «,
Журнал экономической литературы, Американская экономическая ассоциация, том. 35(3), страницы 1243-1272, сентябрь.- Пинелопи К. Голдберг и Майкл М. Кнеттер, 1996 г.
« Цены на товары и обменные курсы: чему мы научились? «,
Рабочие документы NBER
5862, Национальное бюро экономических исследований, Inc.
- Пинелопи К. Голдберг и Майкл М. Кнеттер, 1996 г.
- Хосе Мануэль Кампа и Линда С. Голдберг, 2005 г.
Трансфер обменного курса в цены импорта ,»
Обзор экономики и статистики, MIT Press, vol. 87(4), страницы 679-690, ноябрь.- Кампа, Хосе Мануэль и Голдберг, Линда С., 2004 г.
» Перенос обменного курса в цены на импорт ,»
Документы для обсуждения CEPR
4391, C.E.P.R. Дискуссионные документы.
- Кампа, Хосе Мануэль и Голдберг, Линда С., 2004 г.
- Винкельрид, Диего, 2003 г.
« ¿Es asimétrico el pass-through en el Perú?: Un análisis agregado ,»
Revista Estudios Económicos, Banco Central de Reserva del Perú, выпуск 10. - Джонатан Маккарти, 2007.
« Влияние обменных курсов и цен на импорт на внутреннюю инфляцию в некоторых промышленно развитых странах »,
Восточный экономический журнал, Восточная экономическая ассоциация, вып. 33(4), страницы 511-537, осень.- Дж. Маккарти, 1999 г.
» Влияние обменных курсов и цен на импорт на внутреннюю инфляцию в некоторых промышленно развитых странах ,»
Рабочие документы БМР
79, Банк международных расчетов. - Джонатан Маккарти, 2000 г.
Влияние обменных курсов и цен на импорт на внутреннюю инфляцию в некоторых промышленно развитых странах ,»
Отчеты персонала
111, Федеральный резервный банк Нью-Йорка.
- Дж. Маккарти, 1999 г.
- Регина Кайзер и Агустин Маравалл, 1999 г.
» Оценка делового цикла: модифицированный фильтр Ходрика-Прескотта ,»
Испанское экономическое обозрение, Springer; Испанская экономическая ассоциация, том. 1(2), страницы 175-206.- Регина Кайзер и Агустин Маравалл, 1999 г.
Оценка экономического цикла: модифицированный фильтр Ходрика-Прескотта ,»
Рабочие бумаги
9912, Банк Испании.
- Регина Кайзер и Агустин Маравалл, 1999 г.
- Адольфсон, Малин, 2007 г.
» Неполный перенос обменного курса и простые правила денежно-кредитной политики ,»
Журнал международных денег и финансов, Elsevier, vol. 26(3), страницы 468-494, апрель.- Адольфсон, Малин, 2001 г.
« Неполные правила переноса обменного курса и простые правила денежно-кредитной политики «,
Серия рабочих документов SSE/EFI по экономике и финансам
478, Стокгольмская школа экономики. - Адольфсон, Малин, 2002 г.
« Неполные правила переноса обменного курса и простые правила денежно-кредитной политики «,
Серия рабочих документов
136, Sveriges Riksbank (Центральный банк Швеции).
- Адольфсон, Малин, 2001 г.
- Ренцо Россини и Марко Вега, 2008 г.
« Механизм передачи денежно-кредитной политики в условиях финансовой долларизации: пример Перу, 1996-2006 гг. »,
Главы документов BIS в: Банк международных расчетов (ред.), Трансмиссионные механизмы денежно-кредитной политики в странах с формирующимся рынком, том 35, страницы 395-412,
Банк международных расчетов.- Ренцо Россини и Марко Вега, 2007 г.
« Механизм передачи денежно-кредитной политики в условиях финансовой долларизации: пример Перу, 1996-2006 гг. »,
Рабочие бумаги
2007-017, Банко Сентрал де Резерва дель Перу.
- Ренцо Россини и Марко Вега, 2007 г.
- Песаран, Х. Хашем и Шин, Йонгчхоль, 1998 г.
« Анализ обобщенной импульсной характеристики в линейных многомерных моделях «,
Письма по экономике, Elsevier, vol. 58(1), страницы 17-29, январь.- Песаран, М. Х. и Шин, Ю., 1997.
« Анализ обобщенной импульсной характеристики в линейных многомерных моделях «,
Кембриджские рабочие документы по экономике
9710, экономический факультет Кембриджского университета.
- Песаран, М. Х. и Шин, Ю., 1997.
- Хендри, Дэвид Ф., 2006 г.
» Робастификация прогнозов от систем коррекции равновесия ,»
Журнал эконометрики, Elsevier, vol. 135 (1-2), страницы 399-426. - Ана Мария Иреги Б. и Лихия Альба Мело Б. и Мария Тереза Рамирес, 2010 г.
Различия в заработной плате между секторами экономики на формальном рынке труда Колумбии: данные опроса фирм ,»
БОРРАДОРЫ ДЕ ЭКОНОМИЯ
007736, БАНКО ДЕ ЛА РЕСПУБЛИКА.- Ана Мария Иреги Б. и Лихия Альба Мело Б. и Мария Тереза Ранирес Г., 2010 г.
« Различия в заработной плате между секторами экономики на формальном рынке труда Колумбии: данные опроса фирм «,
Боррадорес де Экономиа
629, Банко де ла Репаблика де Колумбия.
- Ана Мария Иреги Б. и Лихия Альба Мело Б. и Мария Тереза Ранирес Г., 2010 г.
- Марко Вега и Диего Винкельрид, 2005 г.
Таргетирование инфляции и инфляционное поведение: успешная история? ,»
Международный журнал центральных банков, Международный журнал центральных банков, том. 1(3), декабрь.- Вега, Марко и Винкельрид, Диего, 2004 г.
« Таргетирование инфляции и поведение в отношении инфляции: успешная история? «,
Бумага МПРА
838, Университетская библиотека Мюнхена, Германия. - Марко Вега и Диего Винкельрид, 2005 г.
Таргетирование инфляции и инфляционное поведение: успешная история? ,»
Макроэкономика
0502026, Университетская библиотека Мюнхена, Германия.
- Вега, Марко и Винкельрид, Диего, 2004 г.
- Диего Винкельрид, 2014 г.
» Эффект переноса обменного курса и таргетирование инфляции в Перу ,»
Эмпирическая экономика, Springer, vol. 46(4), страницы 1181-1196, июнь.- Винкельрид, Диего, 2011 г.
» Эффект переноса обменного курса и таргетирование инфляции в Перу ,»
Рабочие бумаги
2011-012, Banco Central de Reserva del Perú.
- Винкельрид, Диего, 2011 г.
- Франсес, Филип Ганс и Лукас, Андре, 19 лет98.
« Обнаружение выбросов в коинтеграционном анализе «,
Журнал деловой и экономической статистики, Американская статистическая ассоциация, том. 16(4), страницы 459-468, октябрь. - Марацци, Марио и Шитс, Натан, 2007 г.
» Снижение переноса обменного курса на цены на импорт в США: потенциальная роль глобальных факторов ,»
Журнал международных денег и финансов, Elsevier, vol. 26(6), страницы 924-947, октябрь. - Тахтаманова Елена Федоровна, 2010 г.
Понимание изменений переноса обменного курса ,»
Журнал макроэкономики, Elsevier, vol. 32(4), страницы 1118-1130, декабрь.- Елена Тахтаманова, 2008 г.
» Понимание изменений переноса обменного курса ,»
Серия рабочих документов
2008–2013 гг. , Федеральный резервный банк Сан-Франциско.
- Елена Тахтаманова, 2008 г.
- Джушан Бай, Робин Л. Ламсдейн и Джеймс Х. Сток, 1998 г.
« Тестирование и датирование общих разрывов в многомерных временных рядах «,
Обзор экономических исследований, Oxford University Press, vol. 65(3), стр. 395-432. - Чоудри, Эхсан У. и Хакура, Далия С., 2006 г.
» Перенос обменного курса на внутренние цены: имеет ли значение инфляционная среда? ,»
Журнал международных денег и финансов, Elsevier, vol. 25(4), страницы 614-639, июнь.- Г-жа Далия С. Хакура и Эхсан У. Чоудри, 2001 г.
» Перенос обменного курса на внутренние цены: имеет ли значение инфляционная среда? ,»
Рабочие документы МВФ
2001/194, Международный валютный фонд.
- Г-жа Далия С. Хакура и Эхсан У. Чоудри, 2001 г.
- Тейлор, Джон Б., 2000 г.
« Низкая инфляция, эффект переноса и ценовая власть фирм »,
Европейский экономический обзор, Elsevier, vol. 44(7), страницы 1389-1408, июнь. - Дубравко Михалжек и Марк Клау, 2008 г.
» Эффект переноса обменного курса в странах с формирующимся рынком: что изменилось и почему? ,»
Главы BIS Papers в: Bank for International Settlements (ed. ), Механизмы передачи денежно-кредитной политики в странах с формирующимся рынком, том 35, страницы 103–130,
Банк международных расчетов. - Фламини, Алессандро, 2007 г.
» Таргетирование инфляции и перенос обменного курса ,»
Журнал международных денег и финансов, Elsevier, vol. 26(7), страницы 1113-1150, ноябрь.- Алессандро Фламини, 2004 г.
» Таргетирование инфляции и перенос обменного курса ,»
Рабочие документы IHEID
04-2004, Секция экономики, Высший институт международных исследований.
- Алессандро Фламини, 2004 г.
- Тодд Э. Кларк, 1999 г.
Реакция цен на разных стадиях производства на шоки денежно-кредитной политики ,»
Обзор экономики и статистики, MIT Press, vol. 81(3), страницы 420-433, август.- Тодд Э. Кларк, 1996 г.
« Реакция цен на разных стадиях производства на шоки денежно-кредитной политики »,
Исследовательский рабочий документ
96-12, Федеральный резервный банк Канзас-Сити.
- Тодд Э. Кларк, 1996 г.
- Банк международных расчетов, 2008 г.
« Механизмы передачи денежно-кредитной политики в странах с формирующимся рынком »,
документы BIS,
Банк международных расчетов, № 35. - Сезар Каррера и Махир Биничи, 2006 г.
« Pass-Through del Tipo de Cambio y Política Monetaria: Evidencia Empírica de los Países del OECD «,
Рабочие бумаги
2006–009, Банко Сентрал де Резерва дель Перу.
Полные ссылки (включая те, которые не соответствуют элементам в IDEAS)
Цитаты
Цитаты извлекаются проектом CitEc, подпишитесь на его RSS-канал для этого элемента.
как
HTMLHTML с абстрактным простым текстом обычный текст с абстрактнымBibTeXRIS (EndNote, RefMan, ProCite)ReDIFJSON
Процитировано:
- Винкельрид, Диего, 2012.
« Traspaso del tipo de cambio y metas de inflación en el Perú ,»
Revista Estudios Económicos, Banco Central de Reserva del Perú, выпуск 23, страницы 9-24. - Элифас Ндоу, 2022 г.
» Влияние обменного курса на инфляцию потребительских цен в Южной Африке: вызвал ли целевой диапазон инфляции структурное изменение размера эффекта переноса? ,»
SN Business & Economics, Springer, vol. 2(6), страницы 1-32, июнь. - Винкельрид, Диего и Салдарриага, Мигель, 2012 г.
» Торговые связи и рост в Латинской Америке: изменяющийся во времени подход SVAR ,»
Рабочие бумаги
2012-011, Banco Central de Reserva del Perú. - Кристина Андерл и Гульельмо Мария Капорале, 2022 г.
« Нелинейности переноса обменного курса: роль инфляционных ожиданий »,
Серия рабочих документов CESifo
9544, CESifo. - Юлке, Волкан, 2015 г.
Степень замещения валюты и перенос обменного курса ,»
Бумага МПРА
75633, Университетская библиотека Мюнхена, Германия, пересмотрено 15 декабря 2015 г. - Сальса Дилла и Ноэр Азам Аксани и Лукитавати Анггрени, 2017 г.
» Действительно ли таргетирование инфляции снижает перенос обменного курса? ,»
Международный журнал экономики и финансовых вопросов, Econjournals, vol. 7(3), страницы 444-452. - Винкельрид, Диего и Салдарриага, Мигель, 2013 г.
Socios Comerciales y crecimiento en America Latina: Un enfoque SVAR dinámico ,»
Revista Estudios Económicos, Banco Central de Reserva del Perú, выпуск 25, страницы 81-102. - Диего Винкельрид, 2014 г.
» Эффект переноса обменного курса и таргетирование инфляции в Перу ,»
Эмпирическая экономика, Springer, vol. 46(4), страницы 1181-1196, июнь.- Винкельрид, Диего, 2011 г.
» Эффект переноса обменного курса и таргетирование инфляции в Перу ,»
Рабочие бумаги
2011-012, Banco Central de Reserva del Perú.
- Винкельрид, Диего, 2011 г.
- Кастелларес, Ренцо и Тома, Хироши, 2020 г.
Влияние обязательного закона о ценообразовании в местной валюте на перенос обменного курса ,»
Журнал международных денег и финансов, Elsevier, vol. 106 (С).- Ренцо Кастелларес и Хироши Тома, 2019 г.
» Влияние обязательного закона о ценообразовании в местной валюте на перенос обменного курса ,»
Рабочие документы БМР
785, Банк международных расчетов. - Кастелларес, Ренцо и Тома, Хироши, 2019 г.
» Влияние закона об обязательном ценообразовании в национальной валюте на перенос обменного курса ,»
Рабочие бумаги
2019-001, Banco Central de Reserva del Perú.
- Ренцо Кастелларес и Хироши Тома, 2019 г.
- Фернандо Х. Перес Фореро и Марко Вега, 2016 г.
« Асимметричный перенос обменного курса: данные нелинейных SVAR «,
Рабочие бумаги
2016-63, Перуанская экономическая ассоциация. - Абдул Джалил, 2020.
« Что мы знаем о сквозном обменном курсе? «,
Краткий обзор знаний PIDE
2020:5, Пакистанский институт экономики развития. - Янамандра, Венкатарамана, 2015 г.
Изменения обменного курса и инфляция в Индии: какова степень переноса обменного курса на импорт? ,»
Экономический анализ и политика, Elsevier, vol. 47(С), страницы 57-68. - Тунч, Ченгиз, 2017.
« Опрос по обменному курсу на развивающихся рынках «,
Бюллетень экономической теории и анализа, BETA Journals, vol. 2(3), страницы 205-233, июль-сентябрь. - Рамос, Мария Грасия и Винкельрид, Диего, 2016 г.
Tendencias comunes en el índice de precios al consumidor ,»
Revista Estudios Económicos, Banco Central de Reserva del Perú, выпуск 31, страницы 29-44.- Рамос, Мария Грасия и Винкельрид, Диего, 2016 г.
« Tendencias comunes en el índice de precios al consumidor «,
Рабочие бумаги
2016-004, Banco Central de Reserva del Perú.
- Рамос, Мария Грасия и Винкельрид, Диего, 2016 г.
- Винкельрид, Диего, 2013 г.
« Modelo de Proyección Trimesstral del BCRP: Actualización y novedades ,»
Revista Estudios Económicos, Banco Central de Reserva del Perú, выпуск 26, стр. 9-60. - Олувашейи Оладипо, 2017.
» Таргетирование инфляции и перенос обменного курса на внутренние цены: данные из Южной Африки ,»
Журнал экономических и финансовых исследований (JEFS), LAR Center Press, vol. 5(5), страницы 1-11, октябрь. - Боссоне, Бьяджо, 2019 г.
« Портфельная теория инфляции (и эффективности политики) «,
Документы для обсуждения по экономике
2019-29, Кильский институт мировой экономики (IfW Kiel). - Олувашейи Оладипо, 2017.
Влияние таргетирования инфляции на перенос обменного курса на внутренние цены: пример Южной Африки ,»
Достижения в области управления и прикладной экономики, SCIENPRESS Ltd, vol. 7(6), страницы 1-4. - Кастелларес, Ренцо, 2017 г.
« Condiciones de mercado y calidad como determinantes del traspaso del tipo de cambio «,
Revista Estudios Económicos, Banco Central de Reserva del Perú, выпуск 33, страницы 29-41. - Боссоне, Бьяджо, 2019 г.
Портфельная теория инфляции и (не)эффективность политики ,»
Экономика — Электронный журнал открытой оценки с открытым доступом (2007–2020 гг.), Кильский институт мировой экономики (IfW Kiel), vol. 13, страницы 1-25.
Наиболее подходящие товары
Это элементы, которые чаще всего цитируют те же работы, что и этот, и цитируются теми же работами, что и этот.
- Винкельрид, Диего, 2012 г.
« Traspaso del tipo de cambio y metas de inflación en el Perú ,»
Revista Estudios Económicos, Banco Central de Reserva del Perú, выпуск 23, стр. 9-24. - Донайр, Луиджи и Пановска, Ирина, 2016 г.
» Поведение переноса обменного курса в зависимости от состояния ,»
Журнал международных денег и финансов, Elsevier, vol. 64(С), страницы 170-195. - Наз, Фарах и Мохсин, Асма и Заман, Халид, 2012 г.
» Влияние обменного курса на инфляцию: новый взгляд на отношения коинтеграции из Пакистана ,»
Экономическое моделирование, Elsevier, vol. 29(6), страницы 2205-2221. - Эрнан Ринкон-Кастро и Норберто Родригес-Ниньо, 2016 г.
Нелинейное воздействие шоков обменного курса на инфляцию: байесовский метод VAR с плавным переходом ,»
Боррадорес де Экономиа
930, Банко де ла Репаблика де Колумбия.- Эрнан Ринкон-Кастро и Норберто Родригес-Ниньо, 2016 г.
« Нелинейное воздействие шоков обменного курса на инфляцию: байесовский метод VAR с плавным переходом «,
БОРРАДОРЫ ДЕ ЭКОНОМИЯ
014299, БАНКО ДЕ ЛА РЕСПУБЛИКА. - Эрнан Ринкон и Норберто Родригес, 2016 г.
» Нелинейное воздействие шоков обменного курса на инфляцию: байесовский метод VAR с плавным переходом ,»
Рабочие документы IHEID
13-2016, Секция экономики, Высший институт международных исследований.
- Эрнан Ринкон-Кастро и Норберто Родригес-Ниньо, 2016 г.
- Эрнан Ринкон-Кастро и Норберто Родригес-Ниньо, 2018 г.
» Нелинейное состояние и ударная зависимость обменного курса проходят от цен ,»
Рабочие документы БМР
690, Банк международных расчетов. - Нидхаледдин Бен Шейх и Кристоф Ролт, 2016 г.
Последние оценки переноса обменного курса на цены импорта в зоне евро ,»
Обзор мировой экономики (Weltwirtschaftliches Archiv), Springer; Institut für Weltwirtschaft (Кильский институт мировой экономики), vol. 152(1), страницы 69-105, февраль.- Нидхаледдин Бен Шейх и Кристоф Ролт, 2016 г.
» Последние оценки переноса обменного курса на цены импорта в зоне евро ,»
Обзор мировой экономики (Weltwirtschaftliches Archiv), Springer; Institut für Weltwirtschaft (Кильский институт мировой экономики), vol. 152(1), страницы 69-105, февраль.
- Нидхаледдин Бен Шейх и Кристоф Ролт, 2014 г.
« Последние оценки переноса обменного курса на цены импорта в зоне евро «,
Серия рабочих документов Института Уильяма Дэвидсона
wp1080, Институт Уильяма Дэвидсона Мичиганского университета. - Нидхаледдин Бен Шейх и Кристоф Ролт, 2016 г.
» Последние оценки переноса обменного курса на цены импорта в зоне евро ,»
Пост-печать
хал-03533135, хал. - Нидхаледдин БЕН ШЕЙХ и Кристоф РО, 2015 г.
« Последние оценки переноса обменного курса на цены импорта в зоне евро «,
Рабочие документы LEO / DR LEO
2234, Орлеанская экономическая лаборатория / Laboratoire d’Economie d’Orleans (LEO), Орлеанский университет. - Нидхаледдин Бен Шейх и Кристоф Ролт, 2015 г.
« Последние оценки переноса обменного курса на цены импорта в зоне евро «,
Рабочие бумаги
halshs-01252130, HAL. - Нидхаледдин Бен Шейх и Кристоф Ролт, 2015 г.
« Последние оценки переноса обменного курса на цены импорта в зоне евро «,
Серия рабочих документов CESifo
5341, CESifo.
- Нидхаледдин Бен Шейх и Кристоф Ролт, 2016 г.
- Кристина Андерл и Гульельмо Мария Капорале, 2022 г.
« Нелинейности переноса обменного курса: роль инфляционных ожиданий »,
Серия рабочих документов CESifo
9544, CESifo. - Антония Лопес-Вильявисенсио и Валери Миньон, 2016 г.
Эффект переноса обменного курса в странах с формирующимся рынком: имеют ли значение инфляционная среда, режим денежно-кредитной политики и качество институтов? ,»
Рабочие документы EcomiX
2016-18, Парижский университет в Нантере, EcoomiX.- Антония Лопес Вильявисенсио и Валери Миньон, 2016 г.
» Эффект переноса обменного курса в странах с развивающейся экономикой: имеют ли значение инфляционная среда, режим денежно-кредитной политики и институциональное качество? ,»
Пост-печать
хал-01439198, хал. - Антония Лопес-Вильявисенсио и Валери Миньон, 2016 г.
Эффект переноса обменного курса в развивающихся странах: имеют ли значение инфляционная среда, режим денежно-кредитной политики и качество институтов? ,»
Рабочие бумаги
2016-07, исследовательский центр CEPII. - Антония Лопес Вильявисенсио и Валери Миньон, 2016 г.
» Эффект переноса обменного курса в странах с развивающейся экономикой: имеют ли значение инфляционная среда, режим денежно-кредитной политики и институциональное качество? ,»
Пост-печать
hal-01411695, HAL.
- Антония Лопес Вильявисенсио и Валери Миньон, 2016 г.
- Лопес-Вильявисенсио, Антония и Миньон, Валери, 2017 г.
Влияние обменного курса в развивающихся странах: имеют ли значение инфляционная среда, режим денежно-кредитной политики и поведение центрального банка? ,»
Журнал международных денег и финансов, Elsevier, vol. 79(С), страницы 20-38.- Валери Миньон и Антония Лопес Вильявисенсио, 2017 г.
» Эффект переноса обменного курса в странах с развивающейся экономикой: имеют ли значение инфляционная среда, режим денежно-кредитной политики и поведение центрального банка? ,»
Пост-печать
хал-01589202, хал.
- Валери Миньон и Антония Лопес Вильявисенсио, 2017 г.
- Лиан Ань и Цзянь Ван, 2012 г.
» Сквозной перенос обменного курса: данные, основанные на векторной авторегрессии с ограничениями по знаку ,»
Обзор открытых экономик, Springer, vol. 23(2), страницы 359-380, апрель.- Ан, Лиан, 2006 г.
» Pass-Through обменного курса: данные, основанные на векторной авторегрессии с ограничениями по знаку ,»
Бумага МПРА
527, Университетская библиотека Мюнхена, Германия. - Лиан Ан и Цзянь Ван, 2011 г.
» Эффект переноса обменного курса: данные, основанные на векторной авторегрессии с ограничениями на знаки ,»
Рабочие документы Института глобализации
70, Федеральный резервный банк Далласа.
- Ан, Лиан, 2006 г.
- Андрес Гонсалес, Эрнан Ринком и Норберто Родригес, 2008 г.
« Передача напитков по рецепту «,
БОРРАДОРЫ ДЕ ЭКОНОМИЯ
005089, БАНКО ДЕ ЛА РЕСПУБЛИКА. - Джимбореан, Рамона, 2013 г.
» Перенос обменного курса в новых странах-членах ЕС ,»
Экономические системы, Elsevier, vol. 37(2), страницы 302-329.- Джимбореан, Р., 2011.
» Перенос обменного курса в новых государствах-членах ЕС ,»
Рабочие бумаги
341, Банк Франции.
- Джимбореан, Р., 2011.
- Comunale, Mariarosaria & Simola, Heli, 2018.
» Влияние на потребительские цены в странах СНГ: роль валютных курсов, сырьевых товаров и других общих факторов ,»
Исследования в области международного бизнеса и финансов, Elsevier, vol. 44(С), страницы 186-217.- Коммуна Мариаросария и Хели Симола, 2016 г.
Эффект переноса на потребительские цены в странах СНГ: роль обменных курсов, товаров и других общих факторов ,»
Серия рабочих документов Банка Литвы
35, Банк Литвы.
- Коммуна Мариаросария и Хели Симола, 2016 г.
- Андрес Гонсалес, Эрнан Ринкон и Норберто Родригес, 2008 г.
« La Transmisión de los choques a la tasa de cambio sobre la inflación de los bienes importados en presencia de asimetrías «,
Боррадорес де Экономиа
532, Банко де ла Репаблика де Колумбия. - Алию, Шеху Усман Рано и Якуб, Мааджи Умар и Санни, Ганию Кайоде и Дюк, Омолара, 2009 г.
«Перенос обменного курса в Нигерии: данные модели коррекции векторных ошибок »,
Бумага МПРА
25053, Университетская библиотека Мюнхена, Германия, пересмотрено 29 марта 2010 г. - Бархуми, Карим, 2006 г.
» Различия в долгосрочном переносе обменного курса на цены импорта в развивающихся странах: эмпирическое исследование ,»
Экономическое моделирование, Elsevier, vol. 23(6), стр. 926-951, декабрь. - Рафаэль А. Ауэр, 2015 г.
« Перенос обменного курса, внутренняя конкуренция и инфляция: данные переоценки юаня в 2005–2008 годах»,
Журнал «Деньги, кредит и банковское дело», Blackwell Publishing, vol. 47(8), страницы 1617-1650, декабрь.- Рафаэль Ауэр, 2011.
» Эффект переноса обменного курса, внутренняя конкуренция и инфляция — свидетельство ревальвации юаня в 2005/08 г. ,»
Рабочие документы Института глобализации
68, Федеральный резервный банк Далласа. - Ауэр, Рафаэль, 2015 г.
« Передача обменного курса, внутренняя конкуренция и инфляция: данные переоценки юаня в 2005/08 г. »,
Документы для обсуждения CEPR
10344, C.E.P.R. Дискуссионные документы. - Рафаэль А. Ауэр, 2014 г.
« Перенос обменного курса, внутренняя конкуренция и инфляция: данные переоценки юаня в 2005/08 гг.»,
Рабочие бумаги
15.01, Швейцарский национальный банк, Учебный центр Герцензее. - Рафаэль А. Ауэр, 2012 г.
Эффект переноса обменного курса, внутренняя конкуренция и инфляция: данные переоценки юаня в 2005/08 г. ,»
Серия рабочих документов CESifo
3759, CESifo. - Рафаэль А. Ауэр, 2012 г.
« Передача обменного курса, внутренняя конкуренция и инфляция: данные переоценки юаня в 2005/08 г. »,
Рабочие бумаги
2012-01, Швейцарский национальный банк.
- Рафаэль Ауэр, 2011.
- Александр Михайлов, 2009 г.р.
Влияние обменного курса на цены в макроданных: сравнительный анализ чувствительности ,»
Международный журнал финансов и экономики, John Wiley & Sons, Ltd., vol. 14(4), страницы 346-377.- Александр Михайлов, 2004 г.р.
« Эмпирический диапазон сквозной передачи в макроданных США, Германии и Японии «,
Конференция исследовательской группы Money Macro and Finance (MMF), 2004 г.
44, Money Macro and Finance Research Group.
- Александр Михайлов, 2004 г.р.
- Уолдир Ареоса и Марта Ареоса, 2012 г.
Сигнальный эффект валютных курсов: передача в условиях рассеянной информации ,»
Серия рабочих документов
282, Центральный банк Бразилии, Исследовательский отдел. - Бахарумшах, Ахмад Зубайди и Сун, Сью-Вун и Вохар, Марк Э., 2017 г.
» Марковский анализ переноса обменного курса: взгляд из азиатских стран ,»
Международный обзор экономики и финансов, Elsevier, vol. 51(С), страницы 245-257.
Подробнее об этом изделии
Ключевые слова
Перенос обменного курса; таргетирование инфляции; структурная ВАР.;
Все эти ключевые слова.
Классификация JEL:
- C32 — Математические и количественные методы — — Модели множественных или одновременных уравнений; Множественные переменные — — — Модели временных рядов; Динамические квантильные регрессии; Динамические модели эффектов лечения; диффузионные процессы; Государственные космические модели
- E31 — Макроэкономика и денежно-кредитная экономика — — Цены, колебания деловой активности и циклы — — — Уровень цен; инфляция; Дефляция
- E47 — Макроэкономика и денежно-кредитная экономика — Деньги и процентные ставки — — — Прогнозирование и моделирование: модели и приложения
- F31 – Международная экономика – – Международные финансы – – – Валютный обмен
Поля НЭПа
Эта статья была анонсирована в следующих отчетах НЭПа:
- НЭП-ЦБ-2011-08-15 (Центральный банк)
- НЭП-ИФН-2011-08-15 (Международные финансы)
- НЭП-МОН-2011-08-15 (Денежная экономика)
- НЭП-ОПМ-2011-08-15 (Макроэкономика открытой экономики)
Статистика
Статистика доступа и скачивания
Исправления
Все материалы на этом сайте предоставлены соответствующими издателями и авторами. Вы можете помочь исправить ошибки и упущения. При запросе исправления укажите дескриптор этого элемента: RePEc:rbp:wpaper:2011-012 . См. общую информацию о том, как исправить материал в RePEc.
По техническим вопросам, касающимся этого элемента, или для исправления его авторов, названия, реферата, библиографической информации или информации для загрузки, обращайтесь: . Общие контактные данные провайдера: https://edirc.repec.org/data/bcrgvpe.html .
Если вы создали этот элемент и еще не зарегистрированы в RePEc, мы рекомендуем вам сделать это здесь. Это позволяет связать ваш профиль с этим элементом. Это также позволяет вам принимать потенциальные ссылки на этот элемент, в отношении которых мы не уверены.
Если CitEc распознал библиографическую ссылку, но не связал с ней элемент в RePEc, вы можете помочь с помощью этой формы .
Если вы знаете об отсутствующих элементах, ссылающихся на этот, вы можете помочь нам создать эти ссылки, добавив соответствующие ссылки таким же образом, как указано выше, для каждого ссылающегося элемента.