Banco central de reserva del peru курс валюты: SWIFT/BIC-коды в Перу — Wise

перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры предложений, значение, словосочетания

Пятьдесят три процента детей в возрасте до пяти лет страдают задержкой роста, и менее 20 процентов — полностью иммунизированы.

Fifty — three per cent of children less than five years old are stunted, and less than 20 per cent are fully immunized.

В ближайшее время Россия едва ли сможет рассчитывать на три процента ВВП.

It is unlikely that Russia can count on a 3% GDP anytime soon.

Цена на рис выросла на три процента .

The price of rice rose by three percent.

Правительство не предлагает никаких выплат, если темпы роста экономики будут составлять три процента и ниже, но намерено повышать их в случае более высоких темпов роста.

The government offers no payments if the economy grows at a rate of 3 percent or less, but pays out on a rising gradient at higher growth rates.

Они составляют всего за три процента от общего числа сожалений.

They account for less than three percent of our total regrets.

А вот сельское хозяйство растет темпами три процента в год, причем стабильно растет, и в этом году будет три процента , а может быть, больше, и в следующем.

Yet agriculture is growing at 3 percent a year – growing steadily. And that’s stable growth. This year it will be 3 percent, maybe more, and next year too.

Тимоти Арнил держит в нашем банке не менее трехсот тысяч долларов, по которым мы выплачиваем ему всего-навсего три процента годовых.

We owe Timothy Arneel at least three hundred thousand dollars that we only have to pay three per cent. for.

Моррис рассчитал, что понадобиться на сорок три процента топлива больше непосредственно для полета и еще на семь процентов больше — для резерва.

Morrissey had figured we’d need forty — three per cent more fuel just for the flight itself and at least seven per cent more for a safety margin.

Всего-то надо — пробиться через 420 метров океана, что значит что аж три процента сигнала достигнет поверхности, так что… так что усилим, усилим сигнал.

All it needs to do is penetrate 1,400 feet of ocean, which means that a whopping three percent of the signal will reach the surface, so… so boost… boost the signal.

Вы — по натуре торгаш,- говорил он Филипу,- вы желаете поместить вашу жизнь в ценные бумаги, которые принесут вам верных три процента дохода.

You’re a tradesman, he told Philip, you want to invest life in consols so that it shall bring you in a safe three per cent.

Мы требовали от дирекции повышения заработной платы на три процента для работников первого разряда и на четыре процента — для второго разряда.

We’ve petitioned the management… for pay raises of 3% for category 1 and 4% for category 2…

Из-за Сансомик мы рухнули к отметке минус два и три процента , но у нас есть три дня, чтобы всё исправить.

Sansomic has pulled us down to negative 2.3%. But we have three days to turn that around.

Если их доходы во втором квартале будут расти, даже на два-три процента , тогда риск оправдан.

If their second quarter earnings are an indication of growth, even just two or three percent, then it’s a risk worth taking.

Общий фонд — тридцать три процента .

33% is the common fund.

Я возьму эту бумагу с собой, — сказал он сестре. -Когда вернусь в офис, пошлю тебе чек на пятьсот долларов плюс по три процента за каждый год.

This I’m taking with me, he said to his sister. When I get back to my office, they’ll send you a check for the five hundred dollars with interest for the fourteen years. At three per cent.

97% воды на Земле-это соленая вода,и только три процента-пресная вода; чуть более двух третей ее замерзает в ледниках и полярных шапках.

97% of the water on the Earth is salt water and only three percent is fresh water; slightly over two thirds of this is frozen in glaciers and polar ice caps.

В 2006 году три процента клиник ПГД в США сообщили, что выбрали эмбрион на наличие инвалидности.

In 2006, three percent of PGD clinics in the US reported having selected an embryo for the presence of a disability.

Три процента исков не были связаны с травмами, из них 16% получили компенсацию.

Three percent of the claims were not associated with injuries; of them, 16% got compensation.

В 1960 году сорок три процента белого населения закончили среднюю школу, в то время как только двадцать процентов черного населения сделали то же самое.

In 1960, forty — three percent of the white population completed high school, while only twenty percent of the black population did the same.

После тридцати лет благоприятных возможностей у них есть три процента собственности.

After thirty years of opportunity, they have three percent of the property.

Примерно три процента людей, страдающих алкоголизмом, испытывают психоз во время острой интоксикации или абстиненции.

Approximately three percent of people who are suffering from alcoholism experience psychosis during acute intoxication or withdrawal.

Три процента территории района принадлежали общине пакистанского происхождения.

Three per cent of the borough belonged to the Pakistani — heritage community.

Примерно три процента людей, зависимых от алкоголя, испытывают психоз во время острой интоксикации или абстиненции.

Approximately three percent of people who are alcohol dependent experience psychosis during acute intoxication or withdrawal.

Сорок три процента респондентов заявили, что они используют менее половины функциональности своих существующих систем.

Forty — three percent of respondents said they use less than half the functionality of their existing systems.

Хотя ПК обеспечивал только два-три процента продаж, компания обнаружила, что спрос превысил ее оценку на целых 800%.

Although the PC only provided two to three percent of sales the company found that demand had exceeded its estimate by as much as 800%.

В период с 1970 по 1979 год курсанты из Чили, Колумбии, Боливии, Панамы, Перу и Гондураса составляли шестьдесят три процента учащихся школы.

Between 1970 and 1979, cadets from Chile, Colombia, Bolivia, Panama, Peru, and Honduras made — up sixty — three percent of the school’s students.

Скромная цифра отгрузки оказала влияние на стоимость акций Capcom, которая упала более чем на три процента вслед за Токийской фондовой биржей.

The modest shipment figure had an effect on Capcom’s stock price, which fell more than three percent following the Tokyo Stock Exchange.

Двадцать три процента жили со своими родителями, но в этих домах бытовое насилие было обычным явлением.

Twenty — three percent lived with their parents, but in those homes domestic violence was common.

В период с 1967 по 1969 год объем торговли между Бирмой и Китаем сократился на девяносто три процента .

Between 1967 and 1969, the value of trade between Burma and China decreased by ninety — three percent.

В 2003 году уровень инфляции в Бутане оценивался примерно в три процента .

Bhutan’s inflation rate was estimated at about three percent in 2003.

Когда старшая школа Рамона начала свою алчную систему, только три процента из 325 выпускников поступили в колледж.

When Ramona High School started their AVID system, only three percent of the 325 graduating students went to college.

По его оценкам, взяточничество, откаты, воровство и растрата государственных средств обходятся по меньшей мере в три процента ВВП.

He estimates that bribery, kickbacks, theft, and waste of public funds costs at least three percent of GDP.

Пятьдесят тысяч парижан были классифицированы как богатые, с арендной платой свыше 1500 франков в месяц, и занимали только три процента резиденций.

Fifty thousand Parisians were classified as rich, with rents over 1500 francs a month, and occupied just three percent of the residences.

Двадцать три процента первокурсников колледжа выразили веру в паранормальные идеи.

Twenty — three percent of college freshmen expressed a belief in paranormal ideas.

Девяносто три процента студентов имеют докторские степени или другие высшие степени в своей области.

Ninety — three percent of undergraduate faculty have doctorates or other terminal degrees in their field.

Восемьдесят три процента всего населения Эсватини исповедует христианство.

Eighty — three percent of the total population adheres to Christianity in Eswatini.

Кроме того, примерно девяносто три процента мужчин сообщают о чувстве тревоги.

As well as this, approximately ninety — three percent of men report feelings of anxiety.

Только три процента студенток, обучающихся в колледжах, отдают предпочтение учебному заведению с одним полом.

Only three percent of college — bound female students preferred a single — gender institution.

Пятьдесят три процента из 30 самых просматриваемых нашем сайте визуальный инфографики.

Fifty — three percent of the 30 most — viewed infographics on the infographic sharing site visual.

Модификация, произведенная за последние три месяца, уменьшала эффективность ее средств электронной войны на сорок процентов .

She was well outside range — for now — but she was committed to enter it, and the upgrades of the last few months would reduce her ECM’s efficiency by at least forty percent.

Вы берете 98-процентную концентрированную дымящую азотную кислоту и добавляете три части серной кислоты.

You take a 98 — percent concentration of fuming nitric acid and add the acid to three times that amount of sulfuric acid.

В Ассоциацию входят 19 отделений, три из которых возглавляются женщинами, что составляет 15,8 процента .

The Association has 19 branch trade unions, three of which have a woman president, which accounts for 15,8%.

Сегодня УЛКЗ работает в три смены, отгружая по 200 тонн лакокрасочных материалов в месяц — на 15-20 процентов больше, чем в прошлом году.

Today UPVF works in three changes, shipping on 200 tons of paint and varnish materials a month, it’s 15 — 20 percent more, than last year.

Доход, создаваемый компаниями с монопольной властью, делится на три типа: трудовой доход; нормальный процентный доход, выплачиваемый капиталу; монопольные прибыли.

Income created by firms with monopoly power is divided into three types: labor income, normal interest income paid to capital, and monopoly profits.

Сумма основной части и процентов от долга в следующие три года превысит 27 миллиардов долларов, что соразмерно четвертой части госрасходов.

Principal and interest due over the next three years exceed $27 billion, equivalent to more than a quarter of government expenditure.

Это произошло в ноябре 2014 года, когда Центробанк отменил валютный коридор и поднял размер процентной ставки в три раза меньше чем за месяц.

This happened back in November of 2014 when the central bank changed its currency trading band and raised interest rates three times in less than a month.

В этом году мы ожидаем, что он будет чуть побольше, где то в районе 3 процентов , может, три с небольшим.

This year we expect that it will be a little bit bigger, somewhere in the region of 3 percent, maybe three and a bit.

Три года RBNZ держал процентную ставку на уровне 2.5%, пытаясь стимулировать экономику и провоцировать рост.

The RBNZ has kept the official cash rate steady at 2. 5% for three years in an attempt to stimulate the economy and spur growth.

А если точнее, три суровых сторожевых пса: нефтяные цены, долгосрочные процентные ставки в США и курсы валют. Они миро спали, пока Уолл-стрит трясло.

More precisely, it comes from three vehement guard dogs – oil prices, long — term US interest rates, and currencies – that slept peacefully through the commotion on Wall Street.

Следует отметить, что наибольшую распространенность это средство контрацепции имеет в Японии, где 46 процентов пар (и три четверти всех лиц в Японии, применяющих контрацепцию) пользуются презервативами.

It is worth noting that Japan, where 46 per cent of couples (and three fourths of Japanese contraceptive users) rely on condoms, has by far the highest prevalence of condoms.

Три женщины заперты в огромном поместье, и, типа, живут на проценты .

Three women locked away in that great big mansion, living like royalty.

Сделай это для меня, и я снижу процент до одного и десяти на следующие три квартала.

Do this for me, and I’ll cut your fees to one and ten over the next three quarters.

Что ж, предположительно три — четыре процента военнослужащих страдают или страдали от ПТСР.

Well, it’s estimated that three to four per cent of the armed forces — suffer from PTSD, or have suffered from it.

Это более чем справедливое желание! -воскликнул г-н де Бовиль. — Куртаж составляет обыкновенно полтора процента ; хотите два? три? пять? хотите больше?

Of course, that is perfectly just, cried M. de Boville. The commission is usually one and a half; will you have two — three — five per cent, or even more?

За три дня я зарабатываю 70 процентов моего годового дохода.

In the span of 3 days, I make 70% of my annual income.

Первые два-три месяца они занимались получением наследства: оформили завещанные деньги на себя и сняли со счета Сайруса всю сумму, плюс набежавшие проценты .

For a few months they were busy getting Cyrus’s money in order and out at interest.

Однако в последующие три года процент мальчиков превысил процент девочек.

However, in the next three years after, boys’ percentages exceeded those of girls.

В течение первых трех парламентов после революции 1979 года три из 268 мест—1,5 процента-занимали женщины.

During the first three parliaments after the 1979 revolution, three of the 268 seats—1.5%—were held by women.

Тридцать процентов аудитории имели чистую прибыль в размере 1 миллиона долларов или более, с доходами, примерно в три раза превышающими средний доход в ее городах вещания.

Thirty percent of the audience had a net worth of $1 million or more, with incomes around three times the average income in its broadcast cities.

Это национальное подразделение лечит самых беспокойных людей в стране-один из лучших процентов-и утверждает, что показатель успеха составляет три из четырех пациентов.

This national unit treats the most anxious people in the country—the top one per cent—and claims a success rate of three in four patients.

Banco Central de Reserva del Perú (BCRP)

Профиль компании

Получите всю информацию о Banco Central de Reserva del Perú (BCRP) , компании, работающей в основном в банковском секторе. Свяжитесь с его ключевыми контактами, проектами, акционерами, соответствующими новостями и многим другим. Компания имеет операции в Перу, включая Центральный банк. Напишите нам по адресу info@bnamericas. com или позвоните нам по телефону +56 (2) 29410300, чтобы запланировать демонстрацию нашей платформы.

Центральный банк

Описание:

Центральный банк Перу (BCRP) поддерживает экономику посредством монетарной стабильности, удерживая инфляцию под контролем, чтобы уменьшить неопределенность инвесторов и повысить доверие к местной валюте. BCRP также участвует в рынке обмена иностранной валюты, работая над предотвращением краткосрочной волатильности обменного курса, поскольку большая часть кредитов в банковской системе Перу номинирована в иностранной валюте.

Подпишитесь на самую надежную платформу бизнес-аналитики в Латинской Америке. Позвольте нам показать вам наши решения для поставщиков, подрядчиков, операторов, государственных, юридических, финансовых и страховых компаний.

Ключевые контакты

Получите контактную информацию тысяч ключевых руководителей, ведущих бизнес в Латинской Америке.

  • Название
  • Позиция: Генеральный директор (главный исполнительный директор)
  • Телефон:
  • Корпоративная электронная почта:
  • Имя

  • .
  • Телефон:
  • Corporate email:
  • Name
  • Position: Business Development Manager
  • Phone:
  • Corporate email:
  • Name
  • Position: Project Менеджер
  • Телефон:
  • Корпоративная электронная почта:
  • Имя
  • 9Позиция 0005: Руководитель закупок
  • Телефон:
  • Корпоративная электронная почта:
  • Имя
  • .
    • Имя
    • Должность: Директор по персоналу
    • Телефон:
    • Корпоративная электронная почта:
    • Название
    • Позиция: Менеджер по производству
    • Телефон:
    • Корпоративная электронная почта:
    • .
    • . Корпоративная электронная почта:

    • Имя
    • Должность: Главный операционный директор
    • Телефон:
    • Корпоративная электронная почта:

    Подпишитесь на самую надежную платформу бизнес-аналитики в Латинской Америке.

    Другие проекты

    Получите ключевую информацию о тысячах проектов в Латинской Америке, от текущей стадии до капитальных затрат, связанных компаний, ключевых контактов и многого другого.

    • Проект: Блок V
    • Текущая стадия:
    • Обновлено: 3 дня назад
    • Проект: El Arco
    • Текущий этап:
    • Обновлен: 3 дней назад

    Получите критическую информацию о тысяче. , контакты, акционеры, связанные новости и многое другое.

    • Компания: Banco BISA S.A. &nbsp(Banco BISA)
    • Banco BISA является боливийским финансовым учреждением, которое является частью группы Bisa и предоставляет финансовые услуги частным банкам и частным лицам, такие как текущие счета, сбережения в соотв. ..
    • Компания: Banco de Comercio Exterior de Colombia S.A. &nbsp(Bancóldex)
    • Banco de Comercio Exterior de Colombia (Bancóldex) — колумбийский государственный банк развития экспорта, специализирующийся в основном на кредитовании малого и среднего бизнеса. Он работает как банк второго этажа, предлагая своим клиентам широкий спектр финансовых услуг. Банк Доминиканской Республики Múltiple BHD León S.A. и такие продукты, как расчетные счета, кредиты, инвестиции, кредитные карты, банковские операции…
    • Компания: Banco Atlántida S.A. &nbsp(Bancatlan)
    • Banco Atlántida S.A. (Bancatlan) является филиалом гондурасской фирмы Grupo Financiero Atlántida, расположенной в Гондурасе и предоставляющей банковские услуги3. ..
    • Компания: Banco de Bogotá S.A. &nbsp(Banco de Bogotá)
    • Banco de Bogotá S.A., второй по размеру активов банк Колумбии, предоставляет ряд банковских и финансовых продуктов и услуг широкая клиентская база. Компания …
    • Компания: Banco Consorcio
    • Banco Consorcio — чилийский банк, контролируемый страховой и финансовой группой Consorcio. Он предлагает продукты и услуги в области финансирования, структурированных кредитов, де…

    Обзор младших геологоразведочных работ: Torex, GoGold, Sable и др.

    Компании, работающие в Перу, Колумбии, Аргентине, Эквадоре и Мексике, предоставляют обновленную информацию.

    Другие новости

    Хотите узнать больше о Banco Central de Reserva del Perú?

    Подпишитесь на BNamericas, чтобы получать новости, информацию о проектах и ​​контактную информацию о тысячах компаний, ведущих бизнес в Латинской Америке.

    Эффект переноса обменного курса и таргетирование инфляции в Перу

    Автор

    Перечислено:

    Зарегистрировано:

    • Диего Винкельрид

    Abstract

    Широко задокументировано, что перенос обменного курса на внутреннюю инфляцию значительно уменьшился в большинстве промышленно развитых стран. Поскольку микроэкономические факторы не могут полностью объяснить такое широко распространенное явление, популярность приобрело макроэкономическое объяснение, связанное с инфляционной средой, что низкий и более стабильный уровень инфляции приводит к уменьшению эффекта переноса. Используя структуру структурной VAR, в этом документе представлены данные об аналогичном снижении переноса в Перу, небольшой открытой экономике, которая постепенно снижала инфляцию до международного уровня, чтобы принять полноценную схему таргетирования инфляции в 2002 году. Утверждается, что что установление заслуживающего доверия режима низкой инфляции сыграло важную роль в снижении эффекта переноса обменного курса.

    Предлагаемая ссылка

  • Винкельрид, Диего, 2011.
    » Эффект переноса обменного курса и таргетирование инфляции в Перу
    Рабочие бумаги
    2011-012, Banco Central de Reserva del Perú.
  • Ручка: RePEc:rbp:wpaper:2011-012

    как

    HTMLHTML с абстрактным простым текстомпростой текст с абстрактнымBibTeXRIS (EndNote, RefMan, ProCite)ReDIFJSON

    Скачать полный текст от издателя

    URL-адрес файла: https://www.bcrp.gob.pe/docs/Publicaciones/Documentos-de-Trabajo/2011/Documento-de-Trabajo-12-2011.pdf
    Ограничение на загрузку: нет
    —>

    Другие версии этого товара:

    • Diego Winkelried, 2014.
      » Эффект переноса обменного курса и таргетирование инфляции в Перу
      Эмпирическая экономика, Springer, vol. 46(4), страницы 1181-1196, июнь.

    Каталожные номера указаны в IDEAS

    как

    HTMLHTML с абстрактным простым текстомпростой текст с абстрактнымBibTeXRIS (EndNote, RefMan, ProCite)ReDIFJSON

    1. Пинелопи Куджиану Голдберг и Майкл М. Кнеттер, 19 лет97.
      « Цены на товары и обменные курсы: чему мы научились? «,
      Журнал экономической литературы, Американская экономическая ассоциация, том. 35(3), страницы 1243-1272, сентябрь.

      • Пинелопи К. Голдберг и Майкл М. Кнеттер, 1996 г.
        « Цены на товары и обменные курсы: чему мы научились? «,
        Рабочие документы NBER
        5862, Национальное бюро экономических исследований, Inc.
    2. Хосе Мануэль Кампа и Линда С. Голдберг, 2005 г.
      Трансфер обменного курса в цены импорта
      Обзор экономики и статистики, MIT Press, vol. 87(4), страницы 679-690, ноябрь.

      • Кампа, Хосе Мануэль и Голдберг, Линда С., 2004 г.
        » Перенос обменного курса в цены на импорт
        Документы для обсуждения CEPR
        4391, C.E.P.R. Дискуссионные документы.
    3. Винкельрид, Диего, 2003 г.
      « ¿Es asimétrico el pass-through en el Perú?: Un análisis agregado
      Revista Estudios Económicos, Banco Central de Reserva del Perú, выпуск 10.
    4. Джонатан Маккарти, 2007.
      « Влияние обменных курсов и цен на импорт на внутреннюю инфляцию в некоторых промышленно развитых странах »,
      Восточный экономический журнал, Восточная экономическая ассоциация, вып. 33(4), страницы 511-537, осень.

      • Дж. Маккарти, 1999 г.
        » Влияние обменных курсов и цен на импорт на внутреннюю инфляцию в некоторых промышленно развитых странах
        Рабочие документы БМР
        79, Банк международных расчетов.
      • Джонатан Маккарти, 2000 г.
        Влияние обменных курсов и цен на импорт на внутреннюю инфляцию в некоторых промышленно развитых странах
        Отчеты персонала
        111, Федеральный резервный банк Нью-Йорка.
    5. Регина Кайзер и Агустин Маравалл, 1999 г.
      » Оценка делового цикла: модифицированный фильтр Ходрика-Прескотта
      Испанское экономическое обозрение, Springer; Испанская экономическая ассоциация, том. 1(2), страницы 175-206.

      • Регина Кайзер и Агустин Маравалл, 1999 г.
        Оценка экономического цикла: модифицированный фильтр Ходрика-Прескотта
        Рабочие бумаги
        9912, Банк Испании.
    6. Адольфсон, Малин, 2007 г.
      » Неполный перенос обменного курса и простые правила денежно-кредитной политики
      Журнал международных денег и финансов, Elsevier, vol. 26(3), страницы 468-494, апрель.

      • Адольфсон, Малин, 2001 г.
        « Неполные правила переноса обменного курса и простые правила денежно-кредитной политики «,
        Серия рабочих документов SSE/EFI по экономике и финансам
        478, Стокгольмская школа экономики.
      • Адольфсон, Малин, 2002 г.
        « Неполные правила переноса обменного курса и простые правила денежно-кредитной политики «,
        Серия рабочих документов
        136, Sveriges Riksbank (Центральный банк Швеции).
    7. Ренцо Россини и Марко Вега, 2008 г.
      « Механизм передачи денежно-кредитной политики в условиях финансовой долларизации: пример Перу, 1996-2006 гг. »,
      Главы документов BIS в: Банк международных расчетов (ред.), Трансмиссионные механизмы денежно-кредитной политики в странах с формирующимся рынком, том 35, страницы 395-412,
      Банк международных расчетов.

      • Ренцо Россини и Марко Вега, 2007 г.
        « Механизм передачи денежно-кредитной политики в условиях финансовой долларизации: пример Перу, 1996-2006 гг. »,
        Рабочие бумаги
        2007-017, Банко Сентрал де Резерва дель Перу.
    8. Песаран, Х. Хашем и Шин, Йонгчхоль, 1998 г.
      « Анализ обобщенной импульсной характеристики в линейных многомерных моделях «,
      Письма по экономике, Elsevier, vol. 58(1), страницы 17-29, январь.

      • Песаран, М. Х. и Шин, Ю., 1997.
        « Анализ обобщенной импульсной характеристики в линейных многомерных моделях «,
        Кембриджские рабочие документы по экономике
        9710, экономический факультет Кембриджского университета.
    9. Хендри, Дэвид Ф., 2006 г.
      » Робастификация прогнозов от систем коррекции равновесия
      Журнал эконометрики, Elsevier, vol. 135 (1-2), страницы 399-426.
    10. Ана Мария Иреги Б. и Лихия Альба Мело Б. и Мария Тереза ​​Рамирес, 2010 г.
      Различия в заработной плате между секторами экономики на формальном рынке труда Колумбии: данные опроса фирм
      БОРРАДОРЫ ДЕ ЭКОНОМИЯ
      007736, БАНКО ДЕ ЛА РЕСПУБЛИКА.

      • Ана Мария Иреги Б. и Лихия Альба Мело Б. и Мария Тереза ​​Ранирес Г., 2010 г.
        « Различия в заработной плате между секторами экономики на формальном рынке труда Колумбии: данные опроса фирм «,
        Боррадорес де Экономиа
        629, Банко де ла Репаблика де Колумбия.
    11. Марко Вега и Диего Винкельрид, 2005 г.
      Таргетирование инфляции и инфляционное поведение: успешная история?
      Международный журнал центральных банков, Международный журнал центральных банков, том. 1(3), декабрь.

      • Вега, Марко и Винкельрид, Диего, 2004 г.
        « Таргетирование инфляции и поведение в отношении инфляции: успешная история? «,
        Бумага МПРА
        838, Университетская библиотека Мюнхена, Германия.
      • Марко Вега и Диего Винкельрид, 2005 г.
        Таргетирование инфляции и инфляционное поведение: успешная история?
        Макроэкономика
        0502026, Университетская библиотека Мюнхена, Германия.
    12. Диего Винкельрид, 2014 г.
      » Эффект переноса обменного курса и таргетирование инфляции в Перу
      Эмпирическая экономика, Springer, vol. 46(4), страницы 1181-1196, июнь.

      • Винкельрид, Диего, 2011 г.
        » Эффект переноса обменного курса и таргетирование инфляции в Перу
        Рабочие бумаги
        2011-012, Banco Central de Reserva del Perú.
    13. Франсес, Филип Ганс и Лукас, Андре, 19 лет98.
      « Обнаружение выбросов в коинтеграционном анализе «,
      Журнал деловой и экономической статистики, Американская статистическая ассоциация, том. 16(4), страницы 459-468, октябрь.
    14. Марацци, Марио и Шитс, Натан, 2007 г.
      » Снижение переноса обменного курса на цены на импорт в США: потенциальная роль глобальных факторов
      Журнал международных денег и финансов, Elsevier, vol. 26(6), страницы 924-947, октябрь.
    15. Тахтаманова Елена Федоровна, 2010 г.
      Понимание изменений переноса обменного курса
      Журнал макроэкономики, Elsevier, vol. 32(4), страницы 1118-1130, декабрь.

      • Елена Тахтаманова, 2008 г.
        » Понимание изменений переноса обменного курса
        Серия рабочих документов
        2008–2013 гг. , Федеральный резервный банк Сан-Франциско.
    16. Джушан Бай, Робин Л. Ламсдейн и Джеймс Х. Сток, 1998 г.
      « Тестирование и датирование общих разрывов в многомерных временных рядах «,
      Обзор экономических исследований, Oxford University Press, vol. 65(3), стр. 395-432.
    17. Чоудри, Эхсан У. и Хакура, Далия С., 2006 г.
      » Перенос обменного курса на внутренние цены: имеет ли значение инфляционная среда?
      Журнал международных денег и финансов, Elsevier, vol. 25(4), страницы 614-639, июнь.

      • Г-жа Далия С. Хакура и Эхсан У. Чоудри, 2001 г.
        » Перенос обменного курса на внутренние цены: имеет ли значение инфляционная среда?
        Рабочие документы МВФ
        2001/194, Международный валютный фонд.
    18. Тейлор, Джон Б., 2000 г.
      « Низкая инфляция, эффект переноса и ценовая власть фирм »,
      Европейский экономический обзор, Elsevier, vol. 44(7), страницы 1389-1408, июнь.
    19. Дубравко Михалжек и Марк Клау, 2008 г.
      » Эффект переноса обменного курса в странах с формирующимся рынком: что изменилось и почему?
      Главы BIS Papers в: Bank for International Settlements (ed. ), Механизмы передачи денежно-кредитной политики в странах с формирующимся рынком, том 35, страницы 103–130,
      Банк международных расчетов.
    20. Фламини, Алессандро, 2007 г.
      » Таргетирование инфляции и перенос обменного курса
      Журнал международных денег и финансов, Elsevier, vol. 26(7), страницы 1113-1150, ноябрь.

      • Алессандро Фламини, 2004 г.
        » Таргетирование инфляции и перенос обменного курса
        Рабочие документы IHEID
        04-2004, Секция экономики, Высший институт международных исследований.
    21. Тодд Э. Кларк, 1999 г.
      Реакция цен на разных стадиях производства на шоки денежно-кредитной политики
      Обзор экономики и статистики, MIT Press, vol. 81(3), страницы 420-433, август.

      • Тодд Э. Кларк, 1996 г.
        « Реакция цен на разных стадиях производства на шоки денежно-кредитной политики »,
        Исследовательский рабочий документ
        96-12, Федеральный резервный банк Канзас-Сити.
    22. Банк международных расчетов, 2008 г.
      « Механизмы передачи денежно-кредитной политики в странах с формирующимся рынком »,
      документы BIS,
      Банк международных расчетов, № 35.
    23. Сезар Каррера и Махир Биничи, 2006 г.
      « Pass-Through del Tipo de Cambio y Política Monetaria: Evidencia Empírica de los Países del OECD «,
      Рабочие бумаги
      2006–009, Банко Сентрал де Резерва дель Перу.

    Полные ссылки (включая те, которые не соответствуют элементам в IDEAS)

    Цитаты

    Цитаты извлекаются проектом CitEc, подпишитесь на его RSS-канал для этого элемента.

    как

    HTMLHTML с абстрактным простым текстом обычный текст с абстрактнымBibTeXRIS (EndNote, RefMan, ProCite)ReDIFJSON


    Процитировано:

    1. Винкельрид, Диего, 2012.
      « Traspaso del tipo de cambio y metas de inflación en el Perú
      Revista Estudios Económicos, Banco Central de Reserva del Perú, выпуск 23, страницы 9-24.
    2. Элифас Ндоу, 2022 г.
      » Влияние обменного курса на инфляцию потребительских цен в Южной Африке: вызвал ли целевой диапазон инфляции структурное изменение размера эффекта переноса?
      SN Business & Economics, Springer, vol. 2(6), страницы 1-32, июнь.
    3. Винкельрид, Диего и Салдарриага, Мигель, 2012 г.
      » Торговые связи и рост в Латинской Америке: изменяющийся во времени подход SVAR
      Рабочие бумаги
      2012-011, Banco Central de Reserva del Perú.
    4. Кристина Андерл и Гульельмо Мария Капорале, 2022 г.
      « Нелинейности переноса обменного курса: роль инфляционных ожиданий »,
      Серия рабочих документов CESifo
      9544, CESifo.
    5. Юлке, Волкан, 2015 г.
      Степень замещения валюты и перенос обменного курса
      Бумага МПРА
      75633, Университетская библиотека Мюнхена, Германия, пересмотрено 15 декабря 2015 г.
    6. Сальса Дилла и Ноэр Азам Аксани и Лукитавати Анггрени, 2017 г.
      » Действительно ли таргетирование инфляции снижает перенос обменного курса?
      Международный журнал экономики и финансовых вопросов, Econjournals, vol. 7(3), страницы 444-452.
    7. Винкельрид, Диего и Салдарриага, Мигель, 2013 г.
      Socios Comerciales y crecimiento en America Latina: Un enfoque SVAR dinámico
      Revista Estudios Económicos, Banco Central de Reserva del Perú, выпуск 25, страницы 81-102.
    8. Диего Винкельрид, 2014 г.
      » Эффект переноса обменного курса и таргетирование инфляции в Перу
      Эмпирическая экономика, Springer, vol. 46(4), страницы 1181-1196, июнь.

      • Винкельрид, Диего, 2011 г.
        » Эффект переноса обменного курса и таргетирование инфляции в Перу
        Рабочие бумаги
        2011-012, Banco Central de Reserva del Perú.
    9. Кастелларес, Ренцо и Тома, Хироши, 2020 г.
      Влияние обязательного закона о ценообразовании в местной валюте на перенос обменного курса
      Журнал международных денег и финансов, Elsevier, vol. 106 (С).

      • Ренцо Кастелларес и Хироши Тома, 2019 г.
        » Влияние обязательного закона о ценообразовании в местной валюте на перенос обменного курса
        Рабочие документы БМР
        785, Банк международных расчетов.
      • Кастелларес, Ренцо и Тома, Хироши, 2019 г.
        » Влияние закона об обязательном ценообразовании в национальной валюте на перенос обменного курса
        Рабочие бумаги
        2019-001, Banco Central de Reserva del Perú.
    10. Фернандо Х. Перес Фореро и Марко Вега, 2016 г.
      « Асимметричный перенос обменного курса: данные нелинейных SVAR «,
      Рабочие бумаги
      2016-63, Перуанская экономическая ассоциация.
    11. Абдул Джалил, 2020.
      « Что мы знаем о сквозном обменном курсе? «,
      Краткий обзор знаний PIDE
      2020:5, Пакистанский институт экономики развития.
    12. Янамандра, Венкатарамана, 2015 г.
      Изменения обменного курса и инфляция в Индии: какова степень переноса обменного курса на импорт?
      Экономический анализ и политика, Elsevier, vol. 47(С), страницы 57-68.
    13. Тунч, Ченгиз, 2017.
      « Опрос по обменному курсу на развивающихся рынках «,
      Бюллетень экономической теории и анализа, BETA Journals, vol. 2(3), страницы 205-233, июль-сентябрь.
    14. Рамос, Мария Грасия и Винкельрид, Диего, 2016 г.
      Tendencias comunes en el índice de precios al consumidor
      Revista Estudios Económicos, Banco Central de Reserva del Perú, выпуск 31, страницы 29-44.

      • Рамос, Мария Грасия и Винкельрид, Диего, 2016 г.
        « Tendencias comunes en el índice de precios al consumidor «,
        Рабочие бумаги
        2016-004, Banco Central de Reserva del Perú.
    15. Винкельрид, Диего, 2013 г.
      « Modelo de Proyección Trimesstral del BCRP: Actualización y novedades
      Revista Estudios Económicos, Banco Central de Reserva del Perú, выпуск 26, стр. 9-60.
    16. Олувашейи Оладипо, 2017.
      » Таргетирование инфляции и перенос обменного курса на внутренние цены: данные из Южной Африки
      Журнал экономических и финансовых исследований (JEFS), LAR Center Press, vol. 5(5), страницы 1-11, октябрь.
    17. Боссоне, Бьяджо, 2019 г.
      « Портфельная теория инфляции (и эффективности политики) «,
      Документы для обсуждения по экономике
      2019-29, Кильский институт мировой экономики (IfW Kiel).
    18. Олувашейи Оладипо, 2017.
      Влияние таргетирования инфляции на перенос обменного курса на внутренние цены: пример Южной Африки
      Достижения в области управления и прикладной экономики, SCIENPRESS Ltd, vol. 7(6), страницы 1-4.
    19. Кастелларес, Ренцо, 2017 г.
      « Condiciones de mercado y calidad como determinantes del traspaso del tipo de cambio «,
      Revista Estudios Económicos, Banco Central de Reserva del Perú, выпуск 33, страницы 29-41.
    20. Боссоне, Бьяджо, 2019 г.
      Портфельная теория инфляции и (не)эффективность политики
      Экономика — Электронный журнал открытой оценки с открытым доступом (2007–2020 гг.), Кильский институт мировой экономики (IfW Kiel), vol. 13, страницы 1-25.

    Наиболее подходящие товары

    Это элементы, которые чаще всего цитируют те же работы, что и этот, и цитируются теми же работами, что и этот.

    1. Винкельрид, Диего, 2012 г.
      « Traspaso del tipo de cambio y metas de inflación en el Perú
      Revista Estudios Económicos, Banco Central de Reserva del Perú, выпуск 23, стр. 9-24.
    2. Донайр, Луиджи и Пановска, Ирина, 2016 г.
      » Поведение переноса обменного курса в зависимости от состояния
      Журнал международных денег и финансов, Elsevier, vol. 64(С), страницы 170-195.
    3. Наз, Фарах и Мохсин, Асма и Заман, Халид, 2012 г.
      » Влияние обменного курса на инфляцию: новый взгляд на отношения коинтеграции из Пакистана
      Экономическое моделирование, Elsevier, vol. 29(6), страницы 2205-2221.
    4. Эрнан Ринкон-Кастро и Норберто Родригес-Ниньо, 2016 г.
      Нелинейное воздействие шоков обменного курса на инфляцию: байесовский метод VAR с плавным переходом
      Боррадорес де Экономиа
      930, Банко де ла Репаблика де Колумбия.

      • Эрнан Ринкон-Кастро и Норберто Родригес-Ниньо, 2016 г.
        « Нелинейное воздействие шоков обменного курса на инфляцию: байесовский метод VAR с плавным переходом «,
        БОРРАДОРЫ ДЕ ЭКОНОМИЯ
        014299, БАНКО ДЕ ЛА РЕСПУБЛИКА.
      • Эрнан Ринкон и Норберто Родригес, 2016 г.
        » Нелинейное воздействие шоков обменного курса на инфляцию: байесовский метод VAR с плавным переходом
        Рабочие документы IHEID
        13-2016, Секция экономики, Высший институт международных исследований.
    5. Эрнан Ринкон-Кастро и Норберто Родригес-Ниньо, 2018 г.
      » Нелинейное состояние и ударная зависимость обменного курса проходят от цен
      Рабочие документы БМР
      690, Банк международных расчетов.
    6. Нидхаледдин Бен Шейх и Кристоф Ролт, 2016 г.
      Последние оценки переноса обменного курса на цены импорта в зоне евро
      Обзор мировой экономики (Weltwirtschaftliches Archiv), Springer; Institut für Weltwirtschaft (Кильский институт мировой экономики), vol. 152(1), страницы 69-105, февраль.

      • Нидхаледдин Бен Шейх и Кристоф Ролт, 2016 г.
        » Последние оценки переноса обменного курса на цены импорта в зоне евро
        Обзор мировой экономики (Weltwirtschaftliches Archiv), Springer; Institut für Weltwirtschaft (Кильский институт мировой экономики), vol. 152(1), страницы 69-105, февраль.
      • Нидхаледдин Бен Шейх и Кристоф Ролт, 2014 г.
        « Последние оценки переноса обменного курса на цены импорта в зоне евро «,
        Серия рабочих документов Института Уильяма Дэвидсона
        wp1080, Институт Уильяма Дэвидсона Мичиганского университета.
      • Нидхаледдин Бен Шейх и Кристоф Ролт, 2016 г.
        » Последние оценки переноса обменного курса на цены импорта в зоне евро
        Пост-печать
        хал-03533135, хал.
      • Нидхаледдин БЕН ШЕЙХ и Кристоф РО, 2015 г.
        « Последние оценки переноса обменного курса на цены импорта в зоне евро «,
        Рабочие документы LEO / DR LEO
        2234, Орлеанская экономическая лаборатория / Laboratoire d’Economie d’Orleans (LEO), Орлеанский университет.
      • Нидхаледдин Бен Шейх и Кристоф Ролт, 2015 г.
        « Последние оценки переноса обменного курса на цены импорта в зоне евро «,
        Рабочие бумаги
        halshs-01252130, HAL.
      • Нидхаледдин Бен Шейх и Кристоф Ролт, 2015 г.
        « Последние оценки переноса обменного курса на цены импорта в зоне евро «,
        Серия рабочих документов CESifo
        5341, CESifo.
    7. Кристина Андерл и Гульельмо Мария Капорале, 2022 г.
      « Нелинейности переноса обменного курса: роль инфляционных ожиданий »,
      Серия рабочих документов CESifo
      9544, CESifo.
    8. Антония Лопес-Вильявисенсио и Валери Миньон, 2016 г.
      Эффект переноса обменного курса в странах с формирующимся рынком: имеют ли значение инфляционная среда, режим денежно-кредитной политики и качество институтов?
      Рабочие документы EcomiX
      2016-18, Парижский университет в Нантере, EcoomiX.

      • Антония Лопес Вильявисенсио и Валери Миньон, 2016 г.
        » Эффект переноса обменного курса в странах с развивающейся экономикой: имеют ли значение инфляционная среда, режим денежно-кредитной политики и институциональное качество?
        Пост-печать
        хал-01439198, хал.
      • Антония Лопес-Вильявисенсио и Валери Миньон, 2016 г.
        Эффект переноса обменного курса в развивающихся странах: имеют ли значение инфляционная среда, режим денежно-кредитной политики и качество институтов?
        Рабочие бумаги
        2016-07, исследовательский центр CEPII.
      • Антония Лопес Вильявисенсио и Валери Миньон, 2016 г.
        » Эффект переноса обменного курса в странах с развивающейся экономикой: имеют ли значение инфляционная среда, режим денежно-кредитной политики и институциональное качество?
        Пост-печать
        hal-01411695, HAL.
    9. Лопес-Вильявисенсио, Антония и Миньон, Валери, 2017 г.
      Влияние обменного курса в развивающихся странах: имеют ли значение инфляционная среда, режим денежно-кредитной политики и поведение центрального банка?
      Журнал международных денег и финансов, Elsevier, vol. 79(С), страницы 20-38.

      • Валери Миньон и Антония Лопес Вильявисенсио, 2017 г.
        » Эффект переноса обменного курса в странах с развивающейся экономикой: имеют ли значение инфляционная среда, режим денежно-кредитной политики и поведение центрального банка?
        Пост-печать
        хал-01589202, хал.
    10. Лиан Ань и Цзянь Ван, 2012 г.
      » Сквозной перенос обменного курса: данные, основанные на векторной авторегрессии с ограничениями по знаку
      Обзор открытых экономик, Springer, vol. 23(2), страницы 359-380, апрель.

      • Ан, Лиан, 2006 г.
        » Pass-Through обменного курса: данные, основанные на векторной авторегрессии с ограничениями по знаку
        Бумага МПРА
        527, Университетская библиотека Мюнхена, Германия.
      • Лиан Ан и Цзянь Ван, 2011 г.
        » Эффект переноса обменного курса: данные, основанные на векторной авторегрессии с ограничениями на знаки
        Рабочие документы Института глобализации
        70, Федеральный резервный банк Далласа.
    11. Андрес Гонсалес, Эрнан Ринком и Норберто Родригес, 2008 г.
      « Передача напитков по рецепту «,
      БОРРАДОРЫ ДЕ ЭКОНОМИЯ
      005089, БАНКО ДЕ ЛА РЕСПУБЛИКА.
    12. Джимбореан, Рамона, 2013 г.
      » Перенос обменного курса в новых странах-членах ЕС
      Экономические системы, Elsevier, vol. 37(2), страницы 302-329.

      • Джимбореан, Р., 2011.
        » Перенос обменного курса в новых государствах-членах ЕС
        Рабочие бумаги
        341, Банк Франции.
    13. Comunale, Mariarosaria & Simola, Heli, 2018.
      » Влияние на потребительские цены в странах СНГ: роль валютных курсов, сырьевых товаров и других общих факторов
      Исследования в области международного бизнеса и финансов, Elsevier, vol. 44(С), страницы 186-217.

      • Коммуна Мариаросария и Хели Симола, 2016 г.
        Эффект переноса на потребительские цены в странах СНГ: роль обменных курсов, товаров и других общих факторов
        Серия рабочих документов Банка Литвы
        35, Банк Литвы.
    14. Андрес Гонсалес, Эрнан Ринкон и Норберто Родригес, 2008 г.
      « La Transmisión de los choques a la tasa de cambio sobre la inflación de los bienes importados en presencia de asimetrías «,
      Боррадорес де Экономиа
      532, Банко де ла Репаблика де Колумбия.
    15. Алию, Шеху Усман Рано и Якуб, Мааджи Умар и Санни, Ганию Кайоде и Дюк, Омолара, 2009 г.
      «Перенос обменного курса в Нигерии: данные модели коррекции векторных ошибок »,
      Бумага МПРА
      25053, Университетская библиотека Мюнхена, Германия, пересмотрено 29 марта 2010 г.
    16. Бархуми, Карим, 2006 г.
      » Различия в долгосрочном переносе обменного курса на цены импорта в развивающихся странах: эмпирическое исследование
      Экономическое моделирование, Elsevier, vol. 23(6), стр. 926-951, декабрь.
    17. Рафаэль А. Ауэр, 2015 г.
      « Перенос обменного курса, внутренняя конкуренция и инфляция: данные переоценки юаня в 2005–2008 годах»,
      Журнал «Деньги, кредит и банковское дело», Blackwell Publishing, vol. 47(8), страницы 1617-1650, декабрь.

      • Рафаэль Ауэр, 2011.
        » Эффект переноса обменного курса, внутренняя конкуренция и инфляция — свидетельство ревальвации юаня в 2005/08 г.
        Рабочие документы Института глобализации
        68, Федеральный резервный банк Далласа.
      • Ауэр, Рафаэль, 2015 г.
        « Передача обменного курса, внутренняя конкуренция и инфляция: данные переоценки юаня в 2005/08 г. »,
        Документы для обсуждения CEPR
        10344, C.E.P.R. Дискуссионные документы.
      • Рафаэль А. Ауэр, 2014 г.
        « Перенос обменного курса, внутренняя конкуренция и инфляция: данные переоценки юаня в 2005/08 гг.»,
        Рабочие бумаги
        15.01, Швейцарский национальный банк, Учебный центр Герцензее.
      • Рафаэль А. Ауэр, 2012 г.
        Эффект переноса обменного курса, внутренняя конкуренция и инфляция: данные переоценки юаня в 2005/08 г.
        Серия рабочих документов CESifo
        3759, CESifo.
      • Рафаэль А. Ауэр, 2012 г.
        « Передача обменного курса, внутренняя конкуренция и инфляция: данные переоценки юаня в 2005/08 г. »,
        Рабочие бумаги
        2012-01, Швейцарский национальный банк.
    18. Александр Михайлов, 2009 г.р.
      Влияние обменного курса на цены в макроданных: сравнительный анализ чувствительности
      Международный журнал финансов и экономики, John Wiley & Sons, Ltd., vol. 14(4), страницы 346-377.

      • Александр Михайлов, 2004 г.р.
        « Эмпирический диапазон сквозной передачи в макроданных США, Германии и Японии «,
        Конференция исследовательской группы Money Macro and Finance (MMF), 2004 г.
        44, Money Macro and Finance Research Group.
    19. Уолдир Ареоса и Марта Ареоса, 2012 г.
      Сигнальный эффект валютных курсов: передача в условиях рассеянной информации
      Серия рабочих документов
      282, Центральный банк Бразилии, Исследовательский отдел.
    20. Бахарумшах, Ахмад Зубайди и Сун, Сью-Вун и Вохар, Марк Э., 2017 г.
      » Марковский анализ переноса обменного курса: взгляд из азиатских стран
      Международный обзор экономики и финансов, Elsevier, vol. 51(С), страницы 245-257.

    Подробнее об этом изделии

    Ключевые слова

    Перенос обменного курса; таргетирование инфляции; структурная ВАР.;
    Все эти ключевые слова.

    Классификация JEL:

    • C32 — Математические и количественные методы — — Модели множественных или одновременных уравнений; Множественные переменные — — — Модели временных рядов; Динамические квантильные регрессии; Динамические модели эффектов лечения; диффузионные процессы; Государственные космические модели
    • E31 — Макроэкономика и денежно-кредитная экономика — — Цены, колебания деловой активности и циклы — — — Уровень цен; инфляция; Дефляция
    • E47 — Макроэкономика и денежно-кредитная экономика — Деньги и процентные ставки — — — Прогнозирование и моделирование: модели и приложения
    • F31 – Международная экономика – – Международные финансы – – – Валютный обмен

    Поля НЭПа

    Эта статья была анонсирована в следующих отчетах НЭПа:

    • НЭП-ЦБ-2011-08-15 (Центральный банк)
    • НЭП-ИФН-2011-08-15 (Международные финансы)
    • НЭП-МОН-2011-08-15 (Денежная экономика)
    • НЭП-ОПМ-2011-08-15 (Макроэкономика открытой экономики)

    Статистика

    Статистика доступа и скачивания

    Исправления

    Все материалы на этом сайте предоставлены соответствующими издателями и авторами. Вы можете помочь исправить ошибки и упущения. При запросе исправления укажите дескриптор этого элемента: RePEc:rbp:wpaper:2011-012 . См. общую информацию о том, как исправить материал в RePEc.

    По техническим вопросам, касающимся этого элемента, или для исправления его авторов, названия, реферата, библиографической информации или информации для загрузки, обращайтесь: . Общие контактные данные провайдера: https://edirc.repec.org/data/bcrgvpe.html .

    Если вы создали этот элемент и еще не зарегистрированы в RePEc, мы рекомендуем вам сделать это здесь. Это позволяет связать ваш профиль с этим элементом. Это также позволяет вам принимать потенциальные ссылки на этот элемент, в отношении которых мы не уверены.

    Если CitEc распознал библиографическую ссылку, но не связал с ней элемент в RePEc, вы можете помочь с помощью этой формы .

    Если вы знаете об отсутствующих элементах, ссылающихся на этот, вы можете помочь нам создать эти ссылки, добавив соответствующие ссылки таким же образом, как указано выше, для каждого ссылающегося элемента.