Курс валюты в банках владивостока на сегодня приморье: Курсы обмена валют в банке Приморье во Владивостоке, покупка и продажа доллара сша, евро на сегодня, котировки валют, конвертация валюты онлайн

Школьникам Владивостока разрешили не ходить на занятия из-за снегопада — РБК

adv.rbc.ru

adv.rbc.ru

adv.rbc.ru

Телеканал

Pro

Инвестиции

Мероприятия

РБК+

Новая экономика

Тренды

Недвижимость

Спорт

Стиль

Национальные проекты

Город

Крипто

Дискуссионный клуб

Исследования

Кредитные рейтинги

Франшизы

Газета

Спецпроекты СПб

Конференции СПб

Спецпроекты

Проверка контрагентов

РБК Библиотека

Подкасты

ESG-индекс

Политика

Экономика

Бизнес

Технологии и медиа

Финансы

РБК КомпанииРБК Life

Скрыть баннеры

Приморский край

Ваше местоположение ?

ДаВыбрать другое

Рубрики

Политика

Экономика

Финансы

Бизнес

Технологии и медиа

Свое дело

Деньги

Мнения

Курс евро на 11 марта
EUR ЦБ: 80,4

(+0,26)

Инвестиции, 10 мар, 16:19

Курс доллара на 11 марта
USD ЦБ: 75,94

(+0,04)

Инвестиции, 10 мар, 16:19

Все новости
Приморье

Signature Bank закрыли из-за системных рисков после краха SVB

Финансы, 05:00

Владимир Путин в марте посетит Дальний Восток

Приморье, 04:51 

Регуляторы США пообещали клиентам доступ к вкладам в обанкротившемся SVB

Финансы, 04:44

adv. rbc.ru

adv.rbc.ru

Культовое здание во Владивостоке отдадут студентам-нефтяникам

Приморье, 04:27 

В Роспотребнадзоре объяснили отказ от публикации данных о вакцинации

Общество, 04:08

«Навальный» получил «Оскар» как лучший документальный фильм

Политика, 03:57

Снегопад из Приморья переместился в Хабаровский край

Приморье, 03:56 

Успешные переговоры: какие компетенции помогают достигать цели

14 марта 19:00

Записаться

В МВД Белоруссии раскрыли происхождение пытавшихся атаковать А-50 дронов

Политика, 03:41

Создатели S. T.A.L.K.E.R. 2 ответили пригрозившим утечкой хакерам

Технологии и медиа, 03:16

Дальний Восток стал потреблять больше крепкого алкоголя

Приморье, 03:13 

SIPRI зафиксировал сокращение экспорта вооружений из России

Политика, 02:46

С Байконура запустили ракету «Протон-М» со спутником-ретранслятором «Луч»

Технологии и медиа, 02:37

Погрузка на железной дороге в Приморье выросла на четверть с начала года

Приморье, 02:18 

Экс-глава Мюнхенской конференции призвал создать группу по Украине

Политика, 02:07

adv. rbc.ru

adv.rbc.ru

adv.rbc.ru

Вклад «Стабильный»

Ваш доход

0 ₽

Ставка

0%

Подробнее

БАНК ВТБ (ПАО). Реклама. 0+

Глава дальневосточной столицы обратился к горожанам

Фото: РБК Приморье

Из-за накрывшей Владивосток непогоды в школах объявили понедельник 13 марта днем свободного посещения. Причем занятия в младших классах отменили совсем. Свободное посещение вводится также и во всех детских садах города.

«Принято решение на завтрашний день: первое – по младшим классам школы отменить занятия; по старшим классам школ – принять решение о том, чтобы занятия были свободными, свободное посещение; детские сады – свободное посещение», – заявил Константин Шестаков в видеобращении в своем телеграм-канале.

Помимо этого глава Владивостока обратился к работодателям города с просьбой принять решение о том, чтобы по возможности разрешить своим работникам работать завтра удаленно.

Напомним, что накануне во Владивостоке был введен режим повышенной готовности. Техника и люди в круглосуточном режиме очищают город от последствий снегопада, накрывшего столицу Дальнего Востока. В город не пускают большегрузы, а спуск на улице Шефнера перекрыт. По прогнозам синоптиков снегопад прекратится только к утру понедельника 13 марта.

Авторы

Андрей Ляпин

Вклад «Стабильный»

Ваш доход

0 ₽

Ставка

0%

Подробнее

БАНК ВТБ (ПАО). Реклама. 0+

adv.rbc.ru

Встреча с потенциальными инвесторами Дальневосточного федерального округа • Президент России

В повестке дня были вопросы, связанные с функционированием территорий опережающего развития, свободного порта Владивосток и деятельностью Фонда развития Дальнего Востока.

Принятие
участие в дискуссии приняли руководители крупнейших российских компаний и бизнеса
руководителей из Японии, Китая и Объединенных Арабских Эмиратов.

Они охватывали ряд вопросов, включая трансграничную логистику, улучшение пограничного и таможенного
услуг, развитие Владивостокского морского рыбного порта, развитие социальной инфраструктуры, воздушного транспорта, энерго- и газоснабжения.

* * *

Президент России
Владимир Путин:

Добрый день, друзья, рад вас видеть.

На самом деле, мы встречались с некоторыми из вас вчера, в киосках, где вы
рассказал мне о ваших планах и достижениях на Дальнем Востоке России. Итак, я бы
хотел бы начать эту встречу с выражения признательности за ваш вклад в усилия России по развитию Дальнего Востока, включая Приморский край, а также
Хабаровский край, Амурская область и вплоть до Камчатки и Чукотки.

Вы можете видеть, что мы энергично работали в последние несколько
лет на создание благоприятных условий для ведения бизнеса в этих регионах. Мы
создали систему мер и инструментов поддержки бизнеса на Дальнем Востоке России, таких как территории опережающего развития и Владивостокский свободный
Порт. Как вы знаете, сейчас на востоке России есть пять свободных портов, которые предлагают
очень хорошие деловые условия и минимум административных обременений. По крайней мере, мы стараемся, чтобы наши административные усилия помогали
предприятий, а не препятствовать их инициативе ограничениями.

Вы также можете знать, что мы создали 13 территорий опережающего развития и свободные порты в пяти регионах, как я уже сказал. Направления опережающего развития и свободные порты имеют примерно одинаковые преимущества и предпочтения.

Наша встреча состоялась по вашей просьбе, но мы с коллегами довольны
быть на этой встрече. Мы считаем это очень важным, потому что мы хотим услышать ваше
мнения о наших достижениях в создании условий для экономического развития на Дальнем Востоке и что еще мы должны сделать для этого. Конечно, самый
критическими и объективными сторонами этого процесса являются те, кто несет на себе основную тяжесть реализации проекта, то есть вы. Поэтому мы будем рады услышать ваше
мнения и соответствующим образом корректировать нашу работу.

Я закончу свой монолог здесь, чтобы выслушать то, что вы
должен сказать.

<…>

Тадаши
Маэда, генеральный директор/исполнительный управляющий директор Japan Bank for International
Сотрудничество
: Спасибо, господин президент. Это моя вторая возможность встретиться с вами лично после Санкт-Петербурга. Я хотел бы затронуть два вопроса, господин Президент. Одним из них является важность рыночной интеграции,
не только Дальний Восток России, но и соседние страны, включая Японию.
Поэтому для этих целей мы подписали меморандум о взаимопонимании с РусГидро по
участия, а кроме того, мы собираемся сделать их стратегическими проектами в регионе. Мы собираемся поставлять и оказывать финансовую поддержку для поставки
передового оборудования стране-партнеру на Дальнем Востоке России, а затем, в конечном счете, мы надеемся, что некоторые из каналов передачи между
Остров Сахалин и Хоккайдо, северный остров Японии. Это прокладывает путь к большей рыночной интеграции между Россией и Японией.

Второе, что мы делаем, это то, что
подписываем меморандум о взаимопонимании с Фондом развития Дальнего Востока
по поводу улучшения показателей передовой особой экономической зоны из-за европейских и американских санкций японские потенциальные инвесторы напуганы.
Поскольку инвестиции — это долгосрочное обязательство, нам нужно некоторое укрепление доверия
для них. И у нас есть опыт подобных действий в других странах,
например, в Индии промышленный коридор Дели-Мумбай, а также в Мьянме особая экономическая зона Давэй. Главное — собрать все кусочки
информации для подбора необходимой информации для потенциальных инвесторов,
и дать им хорошее руководство для лучших инвестиций. Итак, мы собираемся создать
совместное предприятие с Российским фондом развития Дальнего Востока для консультирования
услуги, чтобы дать им больше хороших навыков управления. Это то, что мы собираемся сделать прямо сейчас.

И в-третьих,
наконец, мы собираемся выдвинуть некоторые дополнительные требования, например, чтобы мы
подписали меморандум о взаимопонимании с «Новатэком» по «Ямал СПГ», чтобы
проложить путь к арктическому маршруту доставки сжиженного природного газа с Ямала
на Дальний Восток России. И если у вас есть идея создать какое-то сооружение, портовое сооружение, СПГ-терминал на Дальнем Востоке России, мы более чем рады
сделать необходимую поддержку для этого. Спасибо господин президент.

В.Путин: Что касается возможностей наших портов на Дальнем Востоке России, как вы знаете, 70 процентов
сжиженного газа с проектов «Сахалин-1» и «-2» идет в Японию. Мы предупреждены
требований Японии и проблемы ядерной энергии. Мы готовы сотрудничать
с Японией в этой сфере, в том числе в развитии портовой инфраструктуры, если
необходимо, потому что потребуются дополнительные инвестиции, учитывая характер 
транспортировки сжиженного газа.

Однако,
все, что мы делаем на Сахалине, всем нравится и работает
эффективно. Проекты работают как часы, без проблем.

У нас тоже есть
идеи по «Сахалину-3», которые мы поддерживаем, в целом. Это всего лишь вопрос соглашения между экономическими партнерами.

Что касается Ямал СПГ,
этот крупный проект успешно продвигается, как ни удивительно это может показаться. Я говорю, что это удивительно из-за суровых арктических условий, но проект
идет по плану и без каких-либо проблем. Если наши японские партнеры
заинтересованы в этом проекте, мы должны собраться, чтобы обсудить логистику. Мы
Понимаем, что если мы выбираем Северный морской путь, мы должны обсудить сроки доставки и сезон.

Или мы можем решить
на обмене. Здесь есть несколько вариантов. Наши транспортные маршруты в основном
ведут в Европу и другие части мира, но вполне возможны своповые операции. Мы можем договориться по этому вопросу с кем угодно.
Например, Газпром может отгружать газ по одному маршруту, а вы можете получать
сопоставимые объемы газа по другому маршруту. Мы можем обсудить такой обмен
сделки с другими производителями, например, Катаром. Это вопрос серьезных переговоров и оценок, но мы готовы это сделать, и мы видим
здесь нет проблем.

Относительно РусГидро:
мы активно работаем и думаем, что знаем, что нужно сделать, чтобы урегулировать
финансовые вопросы, связанные с РусГидро. Если наши японские партнеры и друзья
решите купить РусГидро, будем рады. Политических препятствий нет
к этому, вообще никакого с нашей стороны. Ты
упомянули санкции США, но мы не вводили и не собираемся вводить,
какие-либо санкции в отношении Японии. Поэтому нам нужно только работать над этим и соглашаться с
наших партнеров об условиях приобретения доли в этой российской компании.

РусГидро — одна из крупнейших мировых компаний в этой сфере. Она будет работать самостоятельно, как независимая компания. Мы не планируем никаких слияний или поглощений для него, абсолютно
нет. Она будет работать как независимая компания. Что касается ваших будущих отношений с ним,
Я считаю, что есть несколько альтернатив.

Вы упомянули энергетический мост между Сахалином и Хоккайдо. Мы обдумывали это
возможность в течение длительного времени. Мы поддерживаем эту идею, но нам еще нужно найти способ сделать этот проект экономически целесообразным. В любом случае,
Я считаю, что это может быть очень полезный проект и реальный шаг к
региональная интеграция.

Председатель и Представитель Корпорации JGC Масаюки Сато ( ретрансляция ) : Я возглавляю компанию JGC. Меня зовут
Сато. Я занимаюсь проектом на полуострове Ямал. Мы также выращиваем теплицы
овощи в Хабаровске. Мы ориентируемся на разные виды бизнеса.

Есть три причины, по которым мы
успех. Во-первых, это обязательность, скорость и прозрачность. Конечно, мы чувствуем
что федеральное правительство и местные власти обязуются сотрудничать с нами. Для успеха в Хабаровске мы наладили сотрудничество
с нашими российскими коллегами.

Что касается прозрачности, то речь идет о
лицензирование и прохождение всех процедур. Речь идет об открытом подходе со стороны правительства. Мы очень благодарны за это. Это очень хорошо. Власти Хабаровска тоже всячески нас поддерживают. я считаю, что это
важный.

Что касается скорости, что делать инвесторам
нуждаться? Чтобы иметь возможность быстро проходить различные процедуры. Необходимо ускорить
это вверх — это ключ к успеху. Мы должны быть в состоянии выполнить все процедуры быстро. Это открывает перед нами большие возможности. Спасибо.

Президент России Владимир Путин : О каких вопросах идет речь? Что
конкретные вопросы, как вы думаете, требуют особого внимания, чтобы ускорить процесс принятия решений?

Масаюки Сато :
Например, разрешения на строительство. Сейчас, конечно, лучше, но хотелось бы
все будет еще быстрее. Это просто просьба, конечно.

Для работы в этом регионе нам очень нужны
квалифицированный персонал. Мы бы хотели, чтобы такие люди оставались в регионе, а не
чем оставить его для других регионов. Это поможет.

Другое дело, что я верю
что наша цель экспорт. Естественно, нам нужна лучшая логистика. Это, вероятно,
предложение. У нас хорошие отношения с нашими российскими партнерами. Мы увеличиваем наши инвестиции
в партнерстве с малыми и средними предприятиями. Конечно, это также открывает
двери к будущему успеху. Спасибо.

Владимир Путин :
Что касается разрешений на строительство, то губернатор Хабаровского края базируется во Владивостоке (я не уверен, что он сейчас здесь, наверное, нет, но мы его найдем).
Я попрошу его встретиться с вами, чтобы вы могли поговорить с ним напрямую. Я
уверен, что он ответит. Это мой первый пункт.

Что касается логистики и экспорта,
хотите экспортировать свою продукцию, выращенную в Хабаровском крае и Амурской области
на китайский или на японский рынок?

Масаюки Сато :
Сейчас в основном Россия.

Владимир Путин :
Вы сказали, что ваша цель – экспорт. Вы имеете в виду китайский или японский рынок?

Масаюки Сато:
Китайский язык.

Владимир Путин :
Я считаю, что это правильно, потому что китайцы улучшили
уровень их жизни, и около 200 миллионов клиентов скоро будут совершать покупки
для органических сельскохозяйственных продуктов. Это определенно перспективное направление бизнеса. Впрочем, мы не только его рассматриваем. Мы реализуем несколько проектов
в приграничных районах. Мы строим дороги и мосты и будем строить
так. мы продолжим эту работу, не сомневайтесь.

Господин Министр транспорта, как обстоят дела со строительством моста в Амурской области?

Министр транспорта Максим Соколов : В Амурской области строим мост
между Благовещенском и Хэйхэ в соответствии с межправительственным
подписано в 2015 году. Совместно с Фондом развития Дальнего Востока мы
ищут инвесторов, в том числе в Китае.

В отношении Нижнеленинского-Тунцзяна
железнодорожный мост в Еврейской автономной области, мы начали проект в этом
год. Мы надеемся уложиться в график и открыть его для движения в 2018 году.

Владимир Путин :
Итак, мы работаем над этим и будем продолжать это делать.

<…>

Председатель Совета директоров Sirius Holding Чжан Тао: Я также представляю Китай. Год назад,
Я принял участие в первом форуме, и я вижу положительные изменения во всем.
Это обнадеживает, в том числе и тех из нас, кто здесь работает.

Наша компания Sirius инвестировала
200 миллионов долларов на цементном заводе, который уже запущен и работает.

Мы хотели бы поблагодарить Вашу
Ваше превосходительство, господин Президент, за вашу поддержку, потому что многие вопросы были решены
после твоего вмешательства.

Сегодня я хотел бы сделать два замечания.

Во-первых, хотя рубль сегодня все еще дешев, у российских экспортеров есть хорошие шансы увеличить свой экспорт.
Это может привлечь многих китайских бизнесменов, заинтересованных в России.

В мае мы создали сайт электронной коммерции
в таких городах, как Хэйхэ и Пекин; 300 производителей уже используют его для продвижения своей продукции. Этот веб-сайт позволяет производителям в Китае достичь
потребителей в России, поэтому объем транзакций был достаточно высоким.

В чем преимущество? Мы можем сократить производство
вдвое дешевле. Наши расчеты показывают, что этот веб-сайт может помочь сократить эти расходы.
на 20–25 процентов. Мы считаем, что это положительное событие, и оно привлекло внимание многих людей в России. Надеюсь, мы можем рассчитывать на поддержку российского
властям обеспечить, чтобы российская продукция поступала и на китайский рынок,
среди прочего.

Во-вторых, я думаю, что это
Крайне важно повышать осведомленность о возможностях, доступных в России, среди
китайских предпринимателей. Например, наша компания занимается производством цемента.
и нефтепереработка. Мы много инвестировали в Россию, и многие частные предприниматели,
особенно частные, пока не знают об этом, но они также могут извлечь выгоду
от этих возможностей, включая низкий курс рубля.

Можно ли принимать какие-либо специальные
меры по поощрению частных китайских предпринимателей? Это мой вопрос.

Можем создать приграничные зоны в приоритете
районы застройки, такие как Хэйхэ и Благовещенск, или на Большом Уссурийском острове
за пределы Хабаровска, куда мы могли бы привезти этих людей, их капитал и проекты.

Возьмем, например, мороженое. Мы любим
Российское мороженое в Китае, но вывозить его незаконно. Единственный способ насладиться им — поехать в Россию и купить его здесь. Что-то можно сделать, чтобы
китайцам проще покупать мороженое здесь и продавать его в Китае. Пожалуй, мне следует остановиться здесь. Спасибо.

Владимир
Путин:

Вы меня удивили по поводу экспорта мороженого, как будто это национальное достояние, какое-то культурное наследие. Я впервые слышу
этот. Теперь, когда я еду в Китай, я приношу председателю Си немного мороженого в качестве особого угощения, учитывая, что его так трудно достать.

О трансграничных
зоны, это интересная идея, и она, безусловно, заслуживает внимания.

Теперь о мерах по привлечению предпринимателей вообще и китайских предпринимателей в частности. Мы
исходить из того, что, создавая, например, приоритетное развитие
территорий, создавая свободные порты, мы фактически создаем условия для привлечения наших друзей, наших партнеров к работе в России.

Теперь о слабом
рубля, конечно, надо этим воспользоваться. Мы работаем на предпосылке
что российские производители и иностранные производители, приехавшие сюда работать
пользуются этим. Мы также считаем вас нашими производителями, и именно так мы будем относиться к вам.

Однако мы не должны
ориентируйтесь на текущую разницу в обменных курсах. Мы должны руководствоваться основными
основы экономического развития России.

Сегодня, как вы знаете, мы
имеют плавающий курс валюты. Так что здесь есть несколько больших плюсов. Вы только что
определил один из этих плюсов. Также возникают определенные трудности
вверх. Тем не менее, мы приняли это решение. Вы должны просто знать, что эти
решения никуда не денутся. Это мой первый пункт.

Во-вторых, мы никогда
отклонялись от принципов либерализации движения капитала,
раз приняли. И это также то, что вам следует знать. Даже в самых
сложных обстоятельствах 2008–2009 годов я не ограничивал вывоз капитала.
Такие предложения звучали и в прошлом году, и в позапрошлом. Мы не
делать это, и мы не собираемся. Да, мы знаем, что есть этот административный
способ ограничения вывоза капитала, в том числе ограничение его
движение, но в среднесрочной перспективе, не говоря уже о более отдаленной перспективе, мы считаем
это было бы вредно, поэтому мы этого не делаем. я должен сказать, что наш
политика дает результат. Какие результаты? Если мы посмотрим на цифры из года в год, то увидим, что вывоз капитала упал в пять раз.
по сравнению с прошлым годом. Мы принимаем это к сведению, и это очень хороший показатель.
доверия к экономической политике Правительства Российской Федерации.

По основному
Вопрос, интернет-торговля, будем развивать. В то же время мы должны быть очень
тщательно следить за тем, чтобы современные методы торговли не наносили ущерба
фискальные интересы. Однако я согласен с вами в том, что онлайн
торговля дебюрократизирует очень многое, снижает себестоимость продукции и в конечном итоге может помочь и действительно помогает снизить цены для конечного потребителя.