Перевод "курс валют" на английский. Курс валют перевод


курс валют - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Однако курс валют некоторых азиатских стран уже существенно повысился.

However, several Asian currencies have already appreciated significantly.

Обменный курс валют стран региона резко вырос в течение последних двух лет на волне огромной массы глобальной ликвидности.

The currencies of countries in the region have appreciated dramatically over the last two years on a tide of huge global liquidity.

Начиная с середины 2008 года негативный эффект от увеличения спредов еще более усилился в результате того, что курс валют ряда стран с формирующейся рыночной экономикой и стран с низким уровнем дохода упал по сравнению с курсом доллара США.

Since mid-2008, the negative effect of higher spreads has been magnified by the fact that the currencies of several emerging markets and low-income countries have depreciated vis-à-vis the United States dollar.

Для организации, которая несет значительную часть своих расходов в валютах помимо долларов США, а также почти полностью опирается на добровольные взносы в ряде валют, курс валют имеет важнейшее значение.

For an organization that incurs a large proportion of its expenditures in currencies other than the US dollar, and which relies almost exclusively on voluntary contributions in a range of currencies, the exchange rate is an important consideration.

Как можно видеть из диаграммы, курс валют стран Юго-Восточной Азии по отношению к юаню за период с 1990 по 1993 год повысился на 20-40 процентов в реальном выражении.

As can be seen from the figure, the South-East Asian currencies appreciated between 20 and 40 per cent against the yuan in real terms from 1990 to 1993.

Однако курс валют рос не только по отношению к доллару США; многие из них выросли также и по отношению к японской иене.

However, currencies have not appreciated solely against the dollar; many have also risen against the Japanese yen.

Как и местные заемщики, головные компании в странах Азии и иностранные филиалы оказались неподготовленными к тому, что обменный курс валют некоторых стран Азии по отношению к доллару оказался неустойчивым 22/.

Like domestic borrowers, Asian parent firms and their foreign affiliates were caught by surprise when the dollar pegs of some Asian currencies proved unsustainable.It is only since the outbreak of the financial crisis that Asian TNCs appear to have adopted strategies to avoid currency risk.

Курс валют стран Азии в 2006 году был высоким, что свидетельствовало о более высоких, чем прогнозировалось положительным сальдо по текущим статьям платежного баланса и притоком капитала, в том числе спекулятивного.

Asian currencies performed strongly during 2006, reflecting larger-than-expected current-account surpluses and capital flows, including those for speculative purposes.

Как показывает недавний опыт, высокий приток капитала и завышенный курс валют не могут поддерживаться сколь угодно долго.

А учитывая курс валют, она будет на 20% менее болезненной, чем американская пчела.

Прежде всего это касается тех стран, которые перешли на плавающий курс валют, поскольку такой валютный режим позволяет им более прагматично реагировать на происходящие события по мере их развития.

This is especially true in countries that have allowed their currencies to float, since this type of exchange-rate regime enables them to mount a more pragmatic response to events as they unfold.

Не впервые в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна наблюдается массовый приток краткосрочного капитала на рынки его активов, в результате чего повышается реальный курс валют стран этого региона.

This is not the first time that the Latin American and Caribbean region has seen a massive inflow of short-term capital towards its asset markets and the resulting appreciation of real exchange rates.

Использование пересмотренной методологии расчета СЦВК приводит к получению неприемлемых результатов по промышленно развитым и другим странам, ощутимое влияние на курс валют которых могут оказывать такие отличные от цен факторы, как процентные ставки и потоки капитала.

The revised PARE led to unacceptable results for industrialized and other countries, for which factors other than prices, such as interest rates and capital flows, may have had an appreciable impact on exchange rates.

К сожалению, эта мера оказалась не слишком успешной, поскольку на деле привела к усилению вымогательства в отношении трудящихся-мигрантов со стороны третьих сторон, включая взимание незаконных сборов, повышение стоимости проезда, плохой обменный курс валют, и к недоброжелательному отношению со стороны чиновников.

Unfortunately this was not very successful as it actually gave the opportunity for further extortion of migrant workers by third parties, including illegal fees, jacked up travel costs, poor exchange rates, and an unfriendly attitude on the part of officers.

Центробанк РФ установил курс валют на выходные...

International Film Festival Opens in Venice...

В 1999 году четыре страны отказались от режимов валютных коридоров и установили плавающий курс валют; следует отметить, что в настоящее время режим этого типа является наиболее распространенной в регионе системой.

Four countries abandoned in 1999 their currency band regimes and let their currencies float, and this latter type of regime is now the most common system in the region.

context.reverso.net

курсы валют - перевод - Русский-Английский Словарь

ru Следующим проектом фирма Primasoft SRL помимо регулярной публикации истории курсов валют в программе LOBBY, стала страничка курсов валют - RATES , где можно всегда просмотреть текущие курсы валют, историю курсов основных валют по отношению к молдавскому лею.

Common crawlen Primasoft’s next project, besides regular publication of exchange history in Lobby, is the rate of exchange web-page – RATES , where it is always possible to view current rate of exchange, rate exchange history of main currency in respect of Moldovan leu.

ru Так, Бразилия не хочет увеличить курс по сравнению с курсом валют других латиноамериканских стран, Таиланд не хочет увеличить курс по сравнению с курсом валют других азиатских стран, и никто не хочет повышения курса своей валюты по отношению к курсу валюты Китая, который боится, что подорожание юаня может привести к миграции трудоемких производств во Вьетнам или Бангладеш.

ProjectSyndicateen So Brazil does not want to appreciate vis-à-vis other Latin American countries, Thailand does not want to appreciate vis-à-vis other Asian countries, and no one wants to appreciate vis-à-vis China, which fears that renminbi appreciation would lead labor-intensive industries to migrate to Vietnam or Bangladesh.

ru Так, Бразилия не хочет увеличить курс по сравнению с курсом валют других латиноамериканских стран, Таиланд не хочет увеличить курс по сравнению с курсом валют других азиатских стран, и никто не хочет повышения курса своей валюты по отношению к курсу валюты Китая, который боится, что подорожание юаня может привести к миграции трудоемких производств во Вьетнам или Бангладеш. Таким образом, изменению, в котором заинтересованы все, мешает отсутствие координации.

News commentaryen Thus, a change that is in everyone’s interest is hampered by lack of coordination.

ru Раздел « Курсы валют » располагает таблицей курса 39 валют по данным Национального Банка Молдовы с указанием суточного коэффициента изменения курса и таблицей курса 5 валют различных коммерческих банков и валютных касс.

Common crawlen The “ Exchange Rates ” section has an exchange rates table for 39 currencies that is generated according to the data provided by the National Bank of Moldova and a table for five currencies of various commercial banks.

ru Актуальной задачей является предотвращение манипулирования обменным курсом валют, которое осуществляются не только с помощью чрезмерно экспансионистской валютно-денежной политики, но и в результате искусственно закрепленного обменного курса валют.

UN-2en The task at hand is about preventing the manipulation of foreign exchange that occurs not only through excessively expansionist monetary policies but also through an artificially fixed foreign exchange.

ru Существует огромное пространство для маневров между двумя крайностями: стремлением к поддержанию конкретного желаемого реального курса валюты и отсутствием какого-либо интереса к реальному курсу валюты.

News commentaryen There is huge room to maneuver between the extremes of targeting a specific level of the real exchange rate and disowning any interest in the real exchange rate.

ru Курсы валют Швеции, Норвегии, Дании, Германии и Нидерландов по отношению к доллару Соединенных Штатов упали, в то время как курсы валют Японии и Соединенного Королевства в сопоставимый период незначительно выросли.

UN-2en Sweden, Norway, Denmark, Germany and the Netherlands saw their currencies weaken against the United States dollar, while the currencies of Japan and the United Kingdom appreciated negligibly against the dollar in the same period.

ru Исходя из номинальных валютных курсов, в # году курс # из # африканских валют, по которым имеются данные, вырос по отношению к доллару США, курс # валют снизился и курс одной валюты остался неизменным

MultiUnen Based on nominal exchange rates # of the # frican currencies with available data appreciated against the United States dollar in # with # depreciating and # currency remaining unchanged

ru Как это ни парадоксально, наибольшую озабоченность в этой связи вызывает Китай (курс валюты которого медленно повышается), а не другие страны с крупным положительным сальдо (такие, как Япония или Швейцария), которые из-за хеджевых операций с валютами («Кэрри трейд») сталкиваются с реальным снижением курса их валют

MultiUnen Ironically, most of the concern in this respect is for China (whose currency is slowly appreciating) and not on other countries with large surpluses (such as Japan or Switzerland) which, because of carry trade, are facing real depreciations

ru Как это ни парадоксально, наибольшую озабоченность в этой связи вызывает Китай (курс валюты которого медленно повышается), а не другие страны с крупным положительным сальдо (такие, как Япония или Швейцария), которые из�за хеджевых операций с валютами («Кэрри трейд») сталкиваются с реальным снижением курса их валют.

UN-2en Ironically, most of the concern in this respect is for China (whose currency is slowly appreciating) and not on other countries with large surpluses (such as Japan or Switzerland) which, because of carry trade, are facing real depreciations.

ru Несколько повысились курсы валют ряда стран Азии и Латинской Америки, особенно курс вона Республики Корея, однако курсы большинства валют оставались примерно на том же уровне, до которого они упали в результате девальвации.

UN-2en While a few currencies in Asia and Latin America, most spectacularly the won (Republic of Korea), have since appreciated somewhat, most have stayed at or near the lows incurred as a result of the devaluations.

ru Курс валюты стран, отстающих в проведении реформ, понизился бы относительно курса немецкой валюты, и, в качестве поддержки, могло бы иметь место и понижение ставок процента.

News commentaryen The currencies of the reform laggards would have depreciated against that of Germany, and there might have been a supportive cut in interest rates as well.

ru Сильная неустойчивость валютных рынков все более сильно влияет на торговлю, при этом несоответствие, которое, согласно распространенному мнению, имеется между обменными курсами валют и базовыми экономическими показателями, превратилось в предмет разногласий, так как обесценение национальной валюты имеет последствия, равносильные субсидированию всего национального экспорта и введению импортных тарифов и, наоборот, повышение курса национальной валюты может быть эквивалентно субсидированию импорта и введению экспортных пошлин.

UN-2en High volatility in currency markets increasingly influences trade, and a perceived misalignment with economic fundamentals has become a source of contention as currency depreciation has an effect equivalent to across-the-board export subsidy and import tariffs, while the opposite is also true, in cases where currency appreciation has the effect of an across-the-board import subsidy and export tariffs.

ru В нижеследующей таблице приводятся данные по состоянию на 31 декабря 2012 года о влиянии на годовой профицит снижения или повышения курса основных валют на 10 процентов, что является высшим показателем оценки руководством возможного изменения обменных курсов валют по отношению к доллару США при сохранении всех других переменных неизменными.

UN-2en The table shows, as at 31 December 2012, the impact on surplus of the year if the major currencies had weakened or strengthened by 10 per cent, which is management’s upper estimate of possible movements in the exchange rates against the United States dollar with all other variables held constant.

ru В нижеследующей таблице приводятся данные по состоянию на 31 декабря 2013 года о влиянии на годовой профицит снижения или повышения курса основных валют на 10 процентов, что является высшим показателем оценки руководством возможного изменения обменных курсов валют по отношению к доллару США при сохранении всех других переменных неизменными.

UN-2en The table below shows, as at 31 December 2013, the impact on surplus of the year if the major currencies weakened/strengthened by 10 per cent, which is management’s upper estimate of possible movements in the exchange rates against the United States dollar, with all other variables held constant.

ru В связи с этим показательной является динамика изменений реальных обменных курсов (на базе удельных издержек труда) некоторых ведущих стран с положительными сальдо в период с # по # год: только в Китае (где номинальный обменный курс фиксирован по отношению к доллару) было зарегистрировано умеренное реальное повышение курса национальной валюты по отношению к доллару Соединенных Штатов, тогда как в странах с крупными положительными сальдо, таких, как Япония, Германия и Швейцария (которые придерживаются режима "свободного плавания валюты"), наблюдалось дальнейшее снижение курсов валют по отношению к доллару и тем самым повышение их конкурентоспособности

MultiUnen In this regard, the development of the real exchange rates (based on unit labour costs) of some major surplus countries between # and # is telling: only China (a nominal exchange rate fixed to the dollar) saw a modest real appreciation against the United States, while surplus countries with large surpluses, such as Japan, Germany and Switzerland (which adhere to a “free floating” currency), saw a further depreciation of their currencies against the dollar and, thus, an improvement in their competitiveness

ru В связи с этим показательной является динамика изменений реальных обменных курсов (на базе удельных издержек труда) некоторых ведущих стран с положительными сальдо в период с 1996 по 2006 год: только в Китае (где номинальный обменный курс фиксирован по отношению к доллару) было зарегистрировано умеренное реальное повышение курса национальной валюты по отношению к доллару Соединенных Штатов, тогда как в странах с крупными положительными сальдо, таких, как Япония, Германия и Швейцария (которые придерживаются режима "свободного плавания валюты"), наблюдалось дальнейшее снижение курсов валют по отношению к доллару и тем самым повышение их конкурентоспособности.

UN-2en In this regard, the development of the real exchange rates (based on unit labour costs) of some major surplus countries between 1996 and 2006 is telling: only China (a nominal exchange rate fixed to the dollar) saw a modest real appreciation against the United States, while surplus countries with large surpluses, such as Japan, Germany and Switzerland (which adhere to a “free floating” currency), saw a further depreciation of their currencies against the dollar and, thus, an improvement in their competitiveness.

ru В нижеследующей таблице приводятся данные по состоянию на 31 декабря 2015 года о влиянии на годовой профицит снижения или повышения курса основных валют на 10 процентов, что, по оценкам администрации, является предельным показателем возможного изменения обменных курсов валют по отношению к доллару США при отсутствии изменений во всех других показателях.

UN-2en The table below shows, as at 31 December 2015, the impact on surplus of the year if the major currencies weakened/strengthened by 10 per cent, which is management’s upper estimate of possible movements in the exchange rates against the United States dollar, with all other variables held constant.

ru Наметившаяся недавно тенденция в направлении понижения курса местных валют была, однако, не столь ярко выраженной по сравнению с повышением курса валют в течение предыдущего периода

MultiUnen The recent trend towards the depreciation of local currencies has not, however, been as strong as the appreciation of those currencies had been during that period

ru Исходя из номинальных валютных курсов, в 2008 году курс 18 из 35 африканских валют, по которым имеются данные, вырос по отношению к доллару США, курс 16 валют снизился и курс одной валюты остался неизменным.

UN-2en Based on nominal exchange rates, 18 of the 35 African currencies with available data appreciated against the United States dollar in 2008, with 16 depreciating and 1 currency remaining unchanged.

ru Масштабы снижения курсов валют этих стран в значительной мере определили динамику эффективных валютных курсов (по отношению к валютам всех торговых партнеров) большинства стран Латинской Америки, валюты которых обесценились в различной степени по отношению к доллару США и евро, но укрепились по отношению к валютам их торговых партнеров в регионе

MultiUnen The magnitude of these depreciations largely determined the movements observed in the effective exchange rates (with respect to all trading partners) of most of the Latin American countries, whose currencies depreciated to varying degrees against the dollar and the euro, but appreciated against the currencies of their trading partners in the region

ru Масштабы снижения курсов валют этих стран в значительной мере определили динамику эффективных валютных курсов (по отношению к валютам всех торговых партнеров) большинства стран Латинской Америки, валюты которых обесценились в различной степени по отношению к доллару США и евро, но укрепились по отношению к валютам их торговых партнеров в регионе.

UN-2en The magnitude of these depreciations largely determined the movements observed in the effective exchange rates (with respect to all trading partners) of most of the Latin American countries, whose currencies depreciated to varying degrees against the dollar and the euro, but appreciated against the currencies of their trading partners in the region.

ru (Такое поведение, конечно, не чуждо многим другим финансовым активам, таким как курсы валют или курсы акций, хотя колебания цены на золото могут быть более экстремальными).

ProjectSyndicateen (This behavior is, of course, not unlike that of many other financial assets, such as exchange rates or stock prices, though gold’s price swings may be more extreme.)

ru Наше исследование свидетельствует, что центральный банк затрачивает больше усилий для вмешательства, когда существующий курс валюты сильно отклоняется от долгосрочного тренда, особенно когда действующий валютный курс сильно отличается от покупательной способности валюты.

ProjectSyndicateen Our research suggests that central banks pursue interventions with the greatest rigor when the exchange rate for their currency deviates strongly from longterm trends, in particular if the actual exchange rate and the purchasing power value of a currency become vastly different.

ru.glosbe.com

валютный курс - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Под рыночным курсом МВФ понимается главный валютный курс, используемый в большинстве текущих сделок.

The IMF market rate refers to the principal exchange rate used for the majority of current transactions.

Правительству удалось стабилизировать валютный курс, однако программы структурной перестройки могут привести к ухудшению положения некоторых социальных групп.

The Government has succeeded in stabilizing the value of the currency but the implementation of the structural adjustment programme may harm certain social groups.

В 2002 году Иран перешел на единый рыночный валютный курс.

Поскольку Комиссия присуждает компенсацию в долларах Соединенных Штатов, Группа должна определить соответствующий валютный курс, который применялся бы к тем претензиям, в которых потери заявлены в других валютах.

Since the Commission issues its awards in United States dollars, however, the Panel must determine the appropriate rate of exchange to be applied to claims where the losses are alleged in other currencies.

При таких значительных перепадах в объеме инвалютных поступлений любой стране чрезвычайно трудно поддерживать устойчивый валютный курс.

Such a substantial reversal in foreign earnings made it extremely difficult for any country to sustain a stable exchange rate.

Благодаря переходу к новой системе регулирования валютный курс также стал довольно стабильным.

The exchange rate under the new system has also become quite stable.

Это отразилось на платежном балансе и тяжелым бременем легло на валютный курс.

This affected the balance of payments, and the exchange rate came under severe strain.

Поскольку в течение двухгодичного периода 2004-2005 годов валютный курс не претерпел значительных изменений, никакого пересчета не потребовалось.

As the exchange rate has not changed significantly during the biennium 2004-2005 no recosting has been necessary.

с/ С 1987 года используется коммерческий валютный курс.

ё/ Использован свободный или параллельный валютный курс.

Развивающиеся страны, у которых есть возможность поддерживать конкурентоспособный реальный валютный курс, имеют тенденцию к достижению более высоких показателей экономического роста.

Developing countries that are able to maintain a competitive real exchange rate have tended to fare better in terms of economic growth.

Основными факторами, влияющими на валютный курс, являются товаропотоки и потоки капитала.

Trade flows and capital flows are the main factors affecting the exchange rate.

Международные резервы уменьшились на 17 процентов, и несколько снизился валютный курс.

International reserves decreased by 17 per cent and the exchange rate depreciated marginally.

Более того, несколько заниженный валютный курс соответствует более низким, способствующим росту внутренним процентным ставкам.

Moreover, a slightly undervalued currency is consistent with lower, pro-growth domestic interest rates.

Как представляется, исключительно важное значение в этой связи имеет конкурентоспособный реальный валютный курс.

A competitive real exchange rate seems to be critical in this regard.

context.reverso.net


Смотрите также

.