Правила заполнения бланка заявления на перевод в иностранной валюте Настоящие правила являются основным документом. Заполнение заявления на перевод в иностранной валюте
Правила заполнения бланка заявления на перевод в иностранной валюте Настоящие правила являются основным документом, определяющим порядок и правильность заполнения заявления на перевод, предназначены для выполнения сотрудниками Банка контрольных функций и предоставляются в помощь перевододателю и банкам-респондентам. Все дополнения и исправления в тексте заявления на перевод, заверенные подписью уполномоченных лиц, должны быть переданы в банк до момента отправки платежа. Основые термины: Перевододатель – инициатор платежа, плательщик, отправитель средств; Бенефициар – конечный получатель средств; Банк – ООО «Экспобанк». Поле 32 «Валюта и сумма перевода» Сумма перевода 1. цифрами2. прописью. Валюта перевода 1. цифрами (код валюты) 2. прописью Пример: 10 000 – 54 USD (Десять тысяч 54/100 долларов США) код 840 Поле 50 «Перевододатель» - обязательное поле. Заполняется латиницей, указывается наименование и адрес перевододателя, ИНН и/или дата и место рождения (для физических лиц), КИО (для нерезидентов). При переводе средств в таможенные органы необходимо указывать также ОКПО перевододателя. Поле 56 «Банк посредник» - Заполняется латиницей, необязательное поле. Заполняется в том случае, если по условиям контракта платеж должен быть осуществлен через определенный банк-корреспондент, либо в случаях, описанных ниже. Поле 57 «Банк бенефициара» - Заполняется латиницей, обязательное поле. Реквизиты банка бенефициара могут быть приведены в различных форматах. Банк бенефициара – это всегда банк (или отделение банка), где бенефициар держит указанный в заявлении счет. Реквизиты банка бенефициара считаются достаточными для осуществления платежа, если в заявлении указаны следующие данные:
Если в вышеописанном случае банк-корреспондент не указан перевододателем, и сотрудник банка не может определить его с использованием справочников, заявление возвращается перевододателю для уточнения с бенефициаром платежных инструкций. Формат СВИФТ (S.W.I.F.T.) кода (или BIC – Bank Identifier Code) – 8 или 11 символов. Отличие количества знаков от указанного является ошибкой в определении банка-бенефициара и может служить основанием для возврата заявления перевододателю при отсутствии в заявлении других точных данных о банке бенефициара. Поле 59 «Бенефициар» - Заполняется латиницей, обязательное поле. Указывается номер счета и наименование бенефициара и его адрес. Наименование и адрес бенефициара должны быть указаны в заявлении без сокращений на том языке, на котором они зарегистрированы. В случае перевода средств резиденту РФ наименование бенефициара указывается латиницей, а также ИНН и/или дата и место рождения (для физических лиц), КИО (для нерезидентов). При переводе средств в таможенные органы необходимо указывать также ОКПО бенефициара. Если известен IBAN бенефициара, его необходимо указать. Отсутствие IBAN при осуществлении переводов в валютах европейских стран может привести к задержке платежа и к дополнительным комиссиям. Поле 70 «Назначение перевода» - Заполняется латиницей, здесь перевододатель дает информацию для бенефициара, которая помогает последнему точно идентифицировать принадлежность платежа той или иной сделке (номер контракта, номер счета-фактуры и т.д.). Рекомендуется заполнять это поле кратко и точно, без излишней детализации – например, не использовать «лишние» слова «Платеж по импортному контракту №…».Также настоятельно рекомендуется указывать наименование товаров и услуг, за которые производится платеж. Отсутствие данной информации не исключает возможности исполнения перевода иностранным банком, но может привести к задержке платежа и/или переписке между банками, что может повлечь дополнительные расходы со стороны перевододателя. Поле 71А «Расходы» - на чей счет (перевододателя, бенефициара, пополам) относятся расходы по переводу. Поле 72 «Дополнительная информация» - Заполняется латиницей, необязательное поле. Используется в случае необходимости передачи информации, которая не может быть передана в других полях.Если указываемая в этом поле информация является продолжением поля 56 (57, 59), то начинать строку следует цифрой 56 (соотв. 57, 59). Поле «Информация для валютного контроля» - На русском языке указывается необходимая информация для целей валютного контроля, например – ПСИ, ГТД и т.д. Для перевододателей Банка, использующих систему «Перевододатель-Банк»: это единственное поле, которое можно заполнять на русском языке. Для корректного заполнения этого поля следует иметь в виду, что это поле содержит две строки по 256 символов – то есть строки выходят за пределы экрана.Нежелательно дублировать информацию из других полей – например, не надо указывать контракт, по которому осуществляется платеж, в п. 70 и в данном поле. |
dereksiz.org
PSB. Форма заполнения заявления на перевод в иностранной валюте для юридических лиц
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ КЛИЕНТОВ
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ КЛИЕНТОВ ОПЕРАЦИИ С ИНОСТРАННОЙ ВАЛЮТОЙ Оглавление: Приложение 1 Заявление на получение иностранной валюты без открытия текущего валютного счета... 3 Приложение 2 Заявление на перевод иностранной
Подробнее1. Поручение на покупку валюты
1. Поручение на покупку валюты Для осуществления операции по покупке валюты, необходимо в меню «Поручение на покупку валюты» заполнить необходимую информацию. В поле 1 заполните дату операции В поле 2
ПодробнееИнструкция для банков корреспондентов
Инструкция для банков корреспондентов Адрес ПАО «БАНК УРАЛСИБ» в сети Телекс: 412245 BOND RU При формировании телексных сообщений для банков, имеющих в ПАО «БАНК УРАЛСИБ» корреспондентские счета, рекомендуется
ПодробнееCitiDirect Online Banking
CitiDirect Online Banking Платежные инструкции Август, 0 АО Ситибанк Казахстан Уважаемый пользователь, Мы рады, что Вы решили использовать электронную банковскую систему CitiDirect Online Banking для работы
Подробнеев рублях и иностранной валюте
, предоставляемые банкам-респондентам, резидентам и нерезидентам в валюте Российской Федерации и АО «Алма Банк» Лист 1 / 6 УТВЕРЖДЕН Правлением АО «Алма Банк» протокол от 18 апреля 2018 года 16 Действуют
Подробнее3.1. Банковские документы
3.1. Банковские документы Система "Банковские документы" предназначена для учета банковских операций, в частности для оформления первичных банковских документов, регистрации банковской выписки и т.д. Она
ПодробнееФорматы SWIFT-сообщений МТ2XX
ы SWIFT-сообщений МТ2XX 1. ОБЩИЕ ПОНЯТИЯ 1. Настоящие ы разработаны в соответствии с международным стандартом ISO 20022 "Financial Services Universal financial industry message scheme". 2. Настоящие ы
ПодробнееУсловия ведения расчетов
Действительны с 01.12.2016 Содержание Понятия 2 Общие положения 2 Применяемые условия 2 Идентификация счета и банка 2 Представление данных 3 Плата за услугу 3 Права и обязанности SEB 3 Сроки исполнения
ПодробнееУсловия ведения расчетов
Условия ведения расчетов Действительны с 13.01.2018 г. Содержание Понятия 2 Общие положения 2 Применяемые условия 2 Идентификация счета и банка 3 Представление данных 3 Плата за услугу 3 Права и обязанности
ПодробнееCITIDIRECT BE SM СВОДНЫЕ ПЛАТЕЖНЫЕ ПОРУЧЕНИЯ
CITIDIRECT BE SM СВОДНЫЕ ПЛАТЕЖНЫЕ ПОРУЧЕНИЯ Сводное платежное поручение Метод оплаты Детали сводного платежного поручения Детали получателя Ведомость сотрудников Оплата за филиалы Мы рады, что Вы решили
ПодробнееSWIFT RUR 6. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
SWIFT RUR 6. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Документ разработан с целью: - описания особенностей формирования заголовка финансовых сообщений, передаваемых по системе S.W.I.F.T. - описания правил заполнения полей текстового
ПодробнееПЛАТЕЖНОЕ ПОРУЧЕНИЕ PAYMENT ORDER
В СДМ-БАНК ОБЫЧНЫЙ (Regular) / / СРОЧНЫЙ (Urgent) / / Нужное отметить ПЛАТЕЖНОЕ ПОРУЧЕНИЕ PAYMENT ORDER Дата (Date) 20 г. To SDM-BANK Сумму перевода списать со счета / / / / / / / / / / / / / / / / / /
Подробнееdocplayer.ru
Правила заполнения бланка заявления на перевод в иностранной валюте Настоящие правила являются основным документом, определяющим порядок и правильность заполнения заявления на перевод, предназначены для выполнения сотрудниками Банка контрольных функций и предоставляются в помощь перевододателю и банкам-респондентам. Все дополнения и исправления в тексте заявления на перевод, заверенные подписью уполномоченных лиц, должны быть переданы в банк до момента отправки платежа. Основые термины: Перевододатель – инициатор платежа, плательщик, отправитель средств; Бенефициар – конечный получатель средств; Банк – ООО «Экспобанк». Поле 32 «Валюта и сумма перевода» Сумма перевода 1. цифрами2. прописью. Валюта перевода 1. цифрами (код валюты) 2. прописью Пример: 10 000 – 54 USD (Десять тысяч 54/100 долларов США) код 840 Поле 50 «Перевододатель» - обязательное поле. Заполняется латиницей, указывается наименование и адрес перевододателя, ИНН и/или дата и место рождения (для физических лиц), КИО (для нерезидентов). При переводе средств в таможенные органы необходимо указывать также ОКПО перевододателя. Поле 56 «Банк посредник» - Заполняется латиницей, необязательное поле. Заполняется в том случае, если по условиям контракта платеж должен быть осуществлен через определенный банк-корреспондент, либо в случаях, описанных ниже. Поле 57 «Банк бенефициара» - Заполняется латиницей, обязательное поле. Реквизиты банка бенефициара могут быть приведены в различных форматах. Банк бенефициара – это всегда банк (или отделение банка), где бенефициар держит указанный в заявлении счет. Реквизиты банка бенефициара считаются достаточными для осуществления платежа, если в заявлении указаны следующие данные:
Если в вышеописанном случае банк-корреспондент не указан перевододателем, и сотрудник банка не может определить его с использованием справочников, заявление возвращается перевододателю для уточнения с бенефициаром платежных инструкций. Формат СВИФТ (S.W.I.F.T.) кода (или BIC – Bank Identifier Code) – 8 или 11 символов. Отличие количества знаков от указанного является ошибкой в определении банка-бенефициара и может служить основанием для возврата заявления перевододателю при отсутствии в заявлении других точных данных о банке бенефициара. Поле 59 «Бенефициар» - Заполняется латиницей, обязательное поле. Указывается номер счета и наименование бенефициара и его адрес. Наименование и адрес бенефициара должны быть указаны в заявлении без сокращений на том языке, на котором они зарегистрированы. В случае перевода средств резиденту РФ наименование бенефициара указывается латиницей, а также ИНН и/или дата и место рождения (для физических лиц), КИО (для нерезидентов). При переводе средств в таможенные органы необходимо указывать также ОКПО бенефициара. Если известен IBAN бенефициара, его необходимо указать. Отсутствие IBAN при осуществлении переводов в валютах европейских стран может привести к задержке платежа и к дополнительным комиссиям. Поле 70 «Назначение перевода» - Заполняется латиницей, здесь перевододатель дает информацию для бенефициара, которая помогает последнему точно идентифицировать принадлежность платежа той или иной сделке (номер контракта, номер счета-фактуры и т.д.). Рекомендуется заполнять это поле кратко и точно, без излишней детализации – например, не использовать «лишние» слова «Платеж по импортному контракту №…».Также настоятельно рекомендуется указывать наименование товаров и услуг, за которые производится платеж. Отсутствие данной информации не исключает возможности исполнения перевода иностранным банком, но может привести к задержке платежа и/или переписке между банками, что может повлечь дополнительные расходы со стороны перевододателя. Поле 71А «Расходы» - на чей счет (перевододателя, бенефициара, пополам) относятся расходы по переводу. Поле 72 «Дополнительная информация» - Заполняется латиницей, необязательное поле. Используется в случае необходимости передачи информации, которая не может быть передана в других полях.Если указываемая в этом поле информация является продолжением поля 56 (57, 59), то начинать строку следует цифрой 56 (соотв. 57, 59). Поле «Информация для валютного контроля» - На русском языке указывается необходимая информация для целей валютного контроля, например – ПСИ, ГТД и т.д. Для перевододателей Банка, использующих систему «Перевододатель-Банк»: это единственное поле, которое можно заполнять на русском языке. Для корректного заполнения этого поля следует иметь в виду, что это поле содержит две строки по 256 символов – то есть строки выходят за пределы экрана.Нежелательно дублировать информацию из других полей – например, не надо указывать контракт, по которому осуществляется платеж, в п. 70 и в данном поле. |
www.uverenniy.ru
Памятка по заполнению Заявления на перевод средств в иностранной валюте Содержание поля Комментарии к
1. Поручение на покупку валюты
1. Поручение на покупку валюты Для осуществления операции по покупке валюты, необходимо в меню «Поручение на покупку валюты» заполнить необходимую информацию. В поле 1 заполните дату операции В поле 2
ПодробнееИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ КЛИЕНТОВ
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ КЛИЕНТОВ ОПЕРАЦИИ С ИНОСТРАННОЙ ВАЛЮТОЙ Оглавление: Приложение 1 Заявление на получение иностранной валюты без открытия текущего валютного счета... 3 Приложение 2 Заявление на перевод иностранной
ПодробнееCitiDirect Online Banking
CitiDirect Online Banking Платежные инструкции Август, 0 АО Ситибанк Казахстан Уважаемый пользователь, Мы рады, что Вы решили использовать электронную банковскую систему CitiDirect Online Banking для работы
ПодробнееCITIDIRECT BE SM СВОДНЫЕ ПЛАТЕЖНЫЕ ПОРУЧЕНИЯ
CITIDIRECT BE SM СВОДНЫЕ ПЛАТЕЖНЫЕ ПОРУЧЕНИЯ Сводное платежное поручение Метод оплаты Детали сводного платежного поручения Детали получателя Ведомость сотрудников Оплата за филиалы Мы рады, что Вы решили
ПодробнееФорматы SWIFT-сообщений МТ2XX
ы SWIFT-сообщений МТ2XX 1. ОБЩИЕ ПОНЯТИЯ 1. Настоящие ы разработаны в соответствии с международным стандартом ISO 20022 "Financial Services Universal financial industry message scheme". 2. Настоящие ы
ПодробнееПеревод в иностранной валюте
Перевод в иностранной валюте В Citibank Online Вы можете делать переводы в валюте для бронирования отелей, оплаты обучения за рубежом и других целей. По валютному законодательству РФ переводы между резидентами
ПодробнееУсловия ведения расчетов
Действительны с 01.12.2016 Содержание Понятия 2 Общие положения 2 Применяемые условия 2 Идентификация счета и банка 2 Представление данных 3 Плата за услугу 3 Права и обязанности SEB 3 Сроки исполнения
ПодробнееИнструкция по переводам SWIFT
Для того, чтобы получить доступ к личному кабинету на сайте Factura.ru обратитесь в офис банка. 1. Зайдите в личный кабинет на сайте интернет-банка Faktura.ru. 2. Откройте в меню раздел «Переводы. В иностранной
ПодробнееИнструкция для банков корреспондентов
Инструкция для банков корреспондентов Адрес ПАО «БАНК УРАЛСИБ» в сети Телекс: 412245 BOND RU При формировании телексных сообщений для банков, имеющих в ПАО «БАНК УРАЛСИБ» корреспондентские счета, рекомендуется
ПодробнееУсловия ведения расчетов
Условия ведения расчетов Действительны с 13.01.2018 г. Содержание Понятия 2 Общие положения 2 Применяемые условия 2 Идентификация счета и банка 3 Представление данных 3 Плата за услугу 3 Права и обязанности
ПодробнееЛичный кабинет участника ВЭД
Личный кабинет участника ВЭД Для входа в личный кабинет участника ВЭД выберите пункт меню ВЭД В открывшейся странице размещены несколько блоков: Счета Уведомления События Курсы ЦБ Фокус дня Сервисы Календарь
ПодробнееPSB On-Line. Руководство пользователя
Открытое акционерное общество «Промсвязьбанк» PSB On-Line Версия 1.1 Книга 2. Порядок оформления операций PSB.00x.РП.01.01 Москва, 2008 Уведомление об авторском праве 2008 ОАО «ПРОМСВЯЗЬБАНК» Все права
ПодробнееСПРАВКА О ВАЛЮТНЫХ ОПЕРАЦИЯХ
СПРАВКА О ВАЛЮТНЫХ ОПЕРАЦИЯХ СПРАВКА О ВАЛЮТНЫХ ОПЕРАЦИЯХ (СВО) документ для идентификации валютной операции (в рублях РФ или инвалюте) по видам валютных операций и паспортам сделок. Создание СВО в системе
Подробнееdocplayer.ru
Правила заполнения бланка заявления на перевод в иностранной валюте Настоящие правила являются основным документом, определяющим порядок и правильность заполнения заявления на перевод, предназначены для выполнения сотрудниками Банка контрольных функций и предоставляются в помощь перевододателю и банкам-респондентам. Все дополнения и исправления в тексте заявления на перевод, заверенные подписью уполномоченных лиц, должны быть переданы в банк до момента отправки платежа. Основые термины: Перевододатель – инициатор платежа, плательщик, отправитель средств; Бенефициар – конечный получатель средств; Банк – ООО «Экспобанк». Поле 32 «Валюта и сумма перевода» Сумма перевода 1. цифрами2. прописью. Валюта перевода 1. цифрами (код валюты) 2. прописью Пример: 10 000 – 54 USD (Десять тысяч 54/100 долларов США) код 840 Поле 50 «Перевододатель» - обязательное поле. Заполняется латиницей, указывается наименование и адрес перевододателя, ИНН и/или дата и место рождения (для физических лиц), КИО (для нерезидентов). При переводе средств в таможенные органы необходимо указывать также ОКПО перевододателя. Поле 56 «Банк посредник» - Заполняется латиницей, необязательное поле. Заполняется в том случае, если по условиям контракта платеж должен быть осуществлен через определенный банк-корреспондент, либо в случаях, описанных ниже. Поле 57 «Банк бенефициара» - Заполняется латиницей, обязательное поле. Реквизиты банка бенефициара могут быть приведены в различных форматах. Банк бенефициара – это всегда банк (или отделение банка), где бенефициар держит указанный в заявлении счет. Реквизиты банка бенефициара считаются достаточными для осуществления платежа, если в заявлении указаны следующие данные:
Если в вышеописанном случае банк-корреспондент не указан перевододателем, и сотрудник банка не может определить его с использованием справочников, заявление возвращается перевододателю для уточнения с бенефициаром платежных инструкций. Формат СВИФТ (S.W.I.F.T.) кода (или BIC – Bank Identifier Code) – 8 или 11 символов. Отличие количества знаков от указанного является ошибкой в определении банка-бенефициара и может служить основанием для возврата заявления перевододателю при отсутствии в заявлении других точных данных о банке бенефициара. Поле 59 «Бенефициар» - Заполняется латиницей, обязательное поле. Указывается номер счета и наименование бенефициара и его адрес. Наименование и адрес бенефициара должны быть указаны в заявлении без сокращений на том языке, на котором они зарегистрированы. В случае перевода средств резиденту РФ наименование бенефициара указывается латиницей, а также ИНН и/или дата и место рождения (для физических лиц), КИО (для нерезидентов). При переводе средств в таможенные органы необходимо указывать также ОКПО бенефициара. Если известен IBAN бенефициара, его необходимо указать. Отсутствие IBAN при осуществлении переводов в валютах европейских стран может привести к задержке платежа и к дополнительным комиссиям. Поле 70 «Назначение перевода» - Заполняется латиницей, здесь перевододатель дает информацию для бенефициара, которая помогает последнему точно идентифицировать принадлежность платежа той или иной сделке (номер контракта, номер счета-фактуры и т.д.). Рекомендуется заполнять это поле кратко и точно, без излишней детализации – например, не использовать «лишние» слова «Платеж по импортному контракту №…».Также настоятельно рекомендуется указывать наименование товаров и услуг, за которые производится платеж. Отсутствие данной информации не исключает возможности исполнения перевода иностранным банком, но может привести к задержке платежа и/или переписке между банками, что может повлечь дополнительные расходы со стороны перевододателя. Поле 71А «Расходы» - на чей счет (перевододателя, бенефициара, пополам) относятся расходы по переводу. Поле 72 «Дополнительная информация» - Заполняется латиницей, необязательное поле. Используется в случае необходимости передачи информации, которая не может быть передана в других полях.Если указываемая в этом поле информация является продолжением поля 56 (57, 59), то начинать строку следует цифрой 56 (соотв. 57, 59). Поле «Информация для валютного контроля» - На русском языке указывается необходимая информация для целей валютного контроля, например – ПСИ, ГТД и т.д. Для перевододателей Банка, использующих систему «Перевододатель-Банк»: это единственное поле, которое можно заполнять на русском языке. Для корректного заполнения этого поля следует иметь в виду, что это поле содержит две строки по 256 символов – то есть строки выходят за пределы экрана.Нежелательно дублировать информацию из других полей – например, не надо указывать контракт, по которому осуществляется платеж, в п. 70 и в данном поле. |
uverenniy.ru