Правила заполнения бланка заявления на перевод в иностранной валюте Настоящие правила являются основным документом. Заполнение заявления на перевод в иностранной валюте


Правила заполнения бланка заявления на перевод в иностранной валюте Настоящие правила являются основным документом

Правила заполнения бланка заявления на перевод в иностранной валюте Настоящие правила являются основным документом, определяющим порядок и правильность заполнения заявления на перевод, предназначены для выполнения сотрудниками Банка контрольных функций и предоставляются в помощь перевододателю и банкам-респондентам.

Все дополнения и исправления в тексте заявления на перевод, заверенные подписью уполномоченных лиц, должны быть переданы в банк до момента отправки платежа.

Основые термины:

Перевододатель – инициатор платежа, плательщик, отправитель средств;

Бенефициар – конечный получатель средств;

Банк – ООО «Экспобанк».

Поле 32 «Валюта и сумма перевода» Сумма перевода 1. цифрами

2. прописью.

Валюта перевода 1. цифрами (код валюты)

2. прописью

Пример:

10 000 – 54 USD (Десять тысяч 54/100 долларов США)

код 840

Поле 50 «Перевододатель» - обязательное поле. Заполняется латиницей, указывается наименование и адрес перевододателя, ИНН и/или дата и место рождения (для физических лиц), КИО (для нерезидентов). При переводе средств в таможенные органы необходимо указывать также ОКПО перевододателя. Поле 56 «Банк посредник» - Заполняется латиницей, необязательное поле. Заполняется в том случае, если по условиям контракта платеж должен быть осуществлен через определенный банк-корреспондент, либо в случаях, описанных ниже. Поле 57 «Банк бенефициара» - Заполняется латиницей, обязательное поле. Реквизиты банка бенефициара могут быть приведены в различных форматах. Банк бенефициара – это всегда банк (или отделение банка), где бенефициар держит указанный в заявлении счет.

Реквизиты банка бенефициара считаются достаточными для осуществления платежа, если в заявлении указаны следующие данные:

  • наименование банка (отделения банка) бенефициара;
  • адрес банка (отделения банка) бенефициара;
  • город, страна;
  • + желательно (и приоритетно) код банка бенефициара в системе SWIFT, либо код банка в национальной клиринговой системе (если они существуют и известны перевододателю).
В случаях, когда банк бенефициара не может быть идентифицирован кодом BIC SWIFT или кодом национальной клиринговой системы (CHIPS, FedWire, BLZ и т.д.), а платеж осуществляется в валюте, отличной от национальной валюты банка бенефициара, необходимо, чтобы в заявлении на перевод в поле 56 был указан банк-корреспондент, через который в банк бенефициара поступают платежи в указанной перевододателем в заявлении валюте.

Если в вышеописанном случае банк-корреспондент не указан перевододателем, и сотрудник банка не может определить его с использованием справочников, заявление возвращается перевододателю для уточнения с бенефициаром платежных инструкций.

Формат СВИФТ (S.W.I.F.T.) кода (или BIC – Bank Identifier Code) – 8 или 11 символов. Отличие количества знаков от указанного является ошибкой в определении банка-бенефициара и может служить основанием для возврата заявления перевододателю при отсутствии в заявлении других точных данных о банке бенефициара. Поле 59 «Бенефициар» - Заполняется латиницей, обязательное поле. Указывается номер счета и наименование бенефициара и его адрес. Наименование и адрес бенефициара должны быть указаны в заявлении без сокращений на том языке, на котором они зарегистрированы. В случае перевода средств резиденту РФ наименование бенефициара указывается латиницей, а также ИНН и/или дата и место рождения (для физических лиц), КИО (для нерезидентов). При переводе средств в таможенные органы необходимо указывать также ОКПО бенефициара.

Если известен IBAN бенефициара, его необходимо указать. Отсутствие IBAN при осуществлении переводов в валютах европейских стран может привести к задержке платежа и к дополнительным комиссиям.

Поле 70 «Назначение перевода» - Заполняется латиницей, здесь перевододатель дает информацию для бенефициара, которая помогает последнему точно идентифицировать принадлежность платежа той или иной сделке (номер контракта, номер счета-фактуры и т.д.). Рекомендуется заполнять это поле кратко и точно, без излишней детализации – например, не использовать «лишние» слова «Платеж по импортному контракту №…».

Также настоятельно рекомендуется указывать наименование товаров и услуг, за которые производится платеж. Отсутствие данной информации не исключает возможности исполнения перевода иностранным банком, но может привести к задержке платежа и/или переписке между банками, что может повлечь дополнительные расходы со стороны перевододателя.

Поле 71А «Расходы» - на чей счет (перевододателя, бенефициара, пополам) относятся расходы по переводу. Поле 72 «Дополнительная информация» - Заполняется латиницей, необязательное поле. Используется в случае необходимости передачи информации, которая не может быть передана в других полях.

Если указываемая в этом поле информация является продолжением поля 56 (57, 59), то начинать строку следует цифрой 56 (соотв. 57, 59).

Поле «Информация для валютного контроля» - На русском языке указывается необходимая информация для целей валютного контроля, например – ПСИ, ГТД и т.д. Для перевододателей Банка, использующих систему «Перевододатель-Банк»: это единственное поле, которое можно заполнять на русском языке. Для корректного заполнения этого поля следует иметь в виду, что это поле содержит две строки по 256 символов – то есть строки выходят за пределы экрана.

Нежелательно дублировать информацию из других полей – например, не надо указывать контракт, по которому осуществляется платеж, в п. 70 и в данном поле.

dereksiz.org

PSB. Форма заполнения заявления на перевод в иностранной валюте для юридических лиц

ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ КЛИЕНТОВ

ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ КЛИЕНТОВ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ КЛИЕНТОВ ОПЕРАЦИИ С ИНОСТРАННОЙ ВАЛЮТОЙ Оглавление: Приложение 1 Заявление на получение иностранной валюты без открытия текущего валютного счета... 3 Приложение 2 Заявление на перевод иностранной

Подробнее

1. Поручение на покупку валюты

1. Поручение на покупку валюты 1. Поручение на покупку валюты Для осуществления операции по покупке валюты, необходимо в меню «Поручение на покупку валюты» заполнить необходимую информацию. В поле 1 заполните дату операции В поле 2

Подробнее

Инструкция для банков корреспондентов

Инструкция для банков корреспондентов Инструкция для банков корреспондентов Адрес ПАО «БАНК УРАЛСИБ» в сети Телекс: 412245 BOND RU При формировании телексных сообщений для банков, имеющих в ПАО «БАНК УРАЛСИБ» корреспондентские счета, рекомендуется

Подробнее

CitiDirect Online Banking

CitiDirect Online Banking CitiDirect Online Banking Платежные инструкции Август, 0 АО Ситибанк Казахстан Уважаемый пользователь, Мы рады, что Вы решили использовать электронную банковскую систему CitiDirect Online Banking для работы

Подробнее

в рублях и иностранной валюте

в рублях и иностранной валюте , предоставляемые банкам-респондентам, резидентам и нерезидентам в валюте Российской Федерации и АО «Алма Банк» Лист 1 / 6 УТВЕРЖДЕН Правлением АО «Алма Банк» протокол от 18 апреля 2018 года 16 Действуют

Подробнее

3.1. Банковские документы

3.1. Банковские документы 3.1. Банковские документы Система "Банковские документы" предназначена для учета банковских операций, в частности для оформления первичных банковских документов, регистрации банковской выписки и т.д. Она

Подробнее

Форматы SWIFT-сообщений МТ2XX

Форматы SWIFT-сообщений МТ2XX ы SWIFT-сообщений МТ2XX 1. ОБЩИЕ ПОНЯТИЯ 1. Настоящие ы разработаны в соответствии с международным стандартом ISO 20022 "Financial Services Universal financial industry message scheme". 2. Настоящие ы

Подробнее

Условия ведения расчетов

Условия ведения расчетов Действительны с 01.12.2016 Содержание Понятия 2 Общие положения 2 Применяемые условия 2 Идентификация счета и банка 2 Представление данных 3 Плата за услугу 3 Права и обязанности SEB 3 Сроки исполнения

Подробнее

Условия ведения расчетов

Условия ведения расчетов Условия ведения расчетов Действительны с 13.01.2018 г. Содержание Понятия 2 Общие положения 2 Применяемые условия 2 Идентификация счета и банка 3 Представление данных 3 Плата за услугу 3 Права и обязанности

Подробнее

CITIDIRECT BE SM СВОДНЫЕ ПЛАТЕЖНЫЕ ПОРУЧЕНИЯ

CITIDIRECT BE SM СВОДНЫЕ ПЛАТЕЖНЫЕ ПОРУЧЕНИЯ CITIDIRECT BE SM СВОДНЫЕ ПЛАТЕЖНЫЕ ПОРУЧЕНИЯ Сводное платежное поручение Метод оплаты Детали сводного платежного поручения Детали получателя Ведомость сотрудников Оплата за филиалы Мы рады, что Вы решили

Подробнее

SWIFT RUR 6. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

SWIFT RUR 6. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ SWIFT RUR 6. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Документ разработан с целью: - описания особенностей формирования заголовка финансовых сообщений, передаваемых по системе S.W.I.F.T. - описания правил заполнения полей текстового

Подробнее

ПЛАТЕЖНОЕ ПОРУЧЕНИЕ PAYMENT ORDER

ПЛАТЕЖНОЕ ПОРУЧЕНИЕ PAYMENT ORDER В СДМ-БАНК ОБЫЧНЫЙ (Regular) / / СРОЧНЫЙ (Urgent) / / Нужное отметить ПЛАТЕЖНОЕ ПОРУЧЕНИЕ PAYMENT ORDER Дата (Date) 20 г. To SDM-BANK Сумму перевода списать со счета / / / / / / / / / / / / / / / / / /

Подробнее

docplayer.ru

Правила заполнения бланка заявления на перевод в иностранной валюте Настоящие правила являются основным документом

Правила заполнения бланка заявления на перевод в иностранной валюте Настоящие правила являются основным документом, определяющим порядок и правильность заполнения заявления на перевод, предназначены для выполнения сотрудниками Банка контрольных функций и предоставляются в помощь перевододателю и банкам-респондентам.

Все дополнения и исправления в тексте заявления на перевод, заверенные подписью уполномоченных лиц, должны быть переданы в банк до момента отправки платежа.

Основые термины:

Перевододатель – инициатор платежа, плательщик, отправитель средств;

Бенефициар – конечный получатель средств;

Банк – ООО «Экспобанк».

Поле 32 «Валюта и сумма перевода» Сумма перевода 1. цифрами

2. прописью.

Валюта перевода 1. цифрами (код валюты)

2. прописью

Пример:

10 000 – 54 USD (Десять тысяч 54/100 долларов США)

код 840

Поле 50 «Перевододатель» - обязательное поле. Заполняется латиницей, указывается наименование и адрес перевододателя, ИНН и/или дата и место рождения (для физических лиц), КИО (для нерезидентов). При переводе средств в таможенные органы необходимо указывать также ОКПО перевододателя. Поле 56 «Банк посредник» - Заполняется латиницей, необязательное поле. Заполняется в том случае, если по условиям контракта платеж должен быть осуществлен через определенный банк-корреспондент, либо в случаях, описанных ниже. Поле 57 «Банк бенефициара» - Заполняется латиницей, обязательное поле. Реквизиты банка бенефициара могут быть приведены в различных форматах. Банк бенефициара – это всегда банк (или отделение банка), где бенефициар держит указанный в заявлении счет.

Реквизиты банка бенефициара считаются достаточными для осуществления платежа, если в заявлении указаны следующие данные:

  • наименование банка (отделения банка) бенефициара;
  • адрес банка (отделения банка) бенефициара;
  • город, страна;
  • + желательно (и приоритетно) код банка бенефициара в системе SWIFT, либо код банка в национальной клиринговой системе (если они существуют и известны перевододателю).
В случаях, когда банк бенефициара не может быть идентифицирован кодом BIC SWIFT или кодом национальной клиринговой системы (CHIPS, FedWire, BLZ и т.д.), а платеж осуществляется в валюте, отличной от национальной валюты банка бенефициара, необходимо, чтобы в заявлении на перевод в поле 56 был указан банк-корреспондент, через который в банк бенефициара поступают платежи в указанной перевододателем в заявлении валюте.

Если в вышеописанном случае банк-корреспондент не указан перевододателем, и сотрудник банка не может определить его с использованием справочников, заявление возвращается перевододателю для уточнения с бенефициаром платежных инструкций.

Формат СВИФТ (S.W.I.F.T.) кода (или BIC – Bank Identifier Code) – 8 или 11 символов. Отличие количества знаков от указанного является ошибкой в определении банка-бенефициара и может служить основанием для возврата заявления перевододателю при отсутствии в заявлении других точных данных о банке бенефициара. Поле 59 «Бенефициар» - Заполняется латиницей, обязательное поле. Указывается номер счета и наименование бенефициара и его адрес. Наименование и адрес бенефициара должны быть указаны в заявлении без сокращений на том языке, на котором они зарегистрированы. В случае перевода средств резиденту РФ наименование бенефициара указывается латиницей, а также ИНН и/или дата и место рождения (для физических лиц), КИО (для нерезидентов). При переводе средств в таможенные органы необходимо указывать также ОКПО бенефициара.

Если известен IBAN бенефициара, его необходимо указать. Отсутствие IBAN при осуществлении переводов в валютах европейских стран может привести к задержке платежа и к дополнительным комиссиям.

Поле 70 «Назначение перевода» - Заполняется латиницей, здесь перевододатель дает информацию для бенефициара, которая помогает последнему точно идентифицировать принадлежность платежа той или иной сделке (номер контракта, номер счета-фактуры и т.д.). Рекомендуется заполнять это поле кратко и точно, без излишней детализации – например, не использовать «лишние» слова «Платеж по импортному контракту №…».

Также настоятельно рекомендуется указывать наименование товаров и услуг, за которые производится платеж. Отсутствие данной информации не исключает возможности исполнения перевода иностранным банком, но может привести к задержке платежа и/или переписке между банками, что может повлечь дополнительные расходы со стороны перевододателя.

Поле 71А «Расходы» - на чей счет (перевододателя, бенефициара, пополам) относятся расходы по переводу. Поле 72 «Дополнительная информация» - Заполняется латиницей, необязательное поле. Используется в случае необходимости передачи информации, которая не может быть передана в других полях.

Если указываемая в этом поле информация является продолжением поля 56 (57, 59), то начинать строку следует цифрой 56 (соотв. 57, 59).

Поле «Информация для валютного контроля» - На русском языке указывается необходимая информация для целей валютного контроля, например – ПСИ, ГТД и т.д. Для перевододателей Банка, использующих систему «Перевододатель-Банк»: это единственное поле, которое можно заполнять на русском языке. Для корректного заполнения этого поля следует иметь в виду, что это поле содержит две строки по 256 символов – то есть строки выходят за пределы экрана.

Нежелательно дублировать информацию из других полей – например, не надо указывать контракт, по которому осуществляется платеж, в п. 70 и в данном поле.

www.uverenniy.ru

Памятка по заполнению Заявления на перевод средств в иностранной валюте Содержание поля Комментарии к

1. Поручение на покупку валюты

1. Поручение на покупку валюты 1. Поручение на покупку валюты Для осуществления операции по покупке валюты, необходимо в меню «Поручение на покупку валюты» заполнить необходимую информацию. В поле 1 заполните дату операции В поле 2

Подробнее

ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ КЛИЕНТОВ

ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ КЛИЕНТОВ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ КЛИЕНТОВ ОПЕРАЦИИ С ИНОСТРАННОЙ ВАЛЮТОЙ Оглавление: Приложение 1 Заявление на получение иностранной валюты без открытия текущего валютного счета... 3 Приложение 2 Заявление на перевод иностранной

Подробнее

CitiDirect Online Banking

CitiDirect Online Banking CitiDirect Online Banking Платежные инструкции Август, 0 АО Ситибанк Казахстан Уважаемый пользователь, Мы рады, что Вы решили использовать электронную банковскую систему CitiDirect Online Banking для работы

Подробнее

CITIDIRECT BE SM СВОДНЫЕ ПЛАТЕЖНЫЕ ПОРУЧЕНИЯ

CITIDIRECT BE SM СВОДНЫЕ ПЛАТЕЖНЫЕ ПОРУЧЕНИЯ CITIDIRECT BE SM СВОДНЫЕ ПЛАТЕЖНЫЕ ПОРУЧЕНИЯ Сводное платежное поручение Метод оплаты Детали сводного платежного поручения Детали получателя Ведомость сотрудников Оплата за филиалы Мы рады, что Вы решили

Подробнее

Форматы SWIFT-сообщений МТ2XX

Форматы SWIFT-сообщений МТ2XX ы SWIFT-сообщений МТ2XX 1. ОБЩИЕ ПОНЯТИЯ 1. Настоящие ы разработаны в соответствии с международным стандартом ISO 20022 "Financial Services Universal financial industry message scheme". 2. Настоящие ы

Подробнее

Перевод в иностранной валюте

Перевод в иностранной валюте Перевод в иностранной валюте В Citibank Online Вы можете делать переводы в валюте для бронирования отелей, оплаты обучения за рубежом и других целей. По валютному законодательству РФ переводы между резидентами

Подробнее

Условия ведения расчетов

Условия ведения расчетов Действительны с 01.12.2016 Содержание Понятия 2 Общие положения 2 Применяемые условия 2 Идентификация счета и банка 2 Представление данных 3 Плата за услугу 3 Права и обязанности SEB 3 Сроки исполнения

Подробнее

Инструкция по переводам SWIFT

Инструкция по переводам SWIFT Для того, чтобы получить доступ к личному кабинету на сайте Factura.ru обратитесь в офис банка. 1. Зайдите в личный кабинет на сайте интернет-банка Faktura.ru. 2. Откройте в меню раздел «Переводы. В иностранной

Подробнее

Инструкция для банков корреспондентов

Инструкция для банков корреспондентов Инструкция для банков корреспондентов Адрес ПАО «БАНК УРАЛСИБ» в сети Телекс: 412245 BOND RU При формировании телексных сообщений для банков, имеющих в ПАО «БАНК УРАЛСИБ» корреспондентские счета, рекомендуется

Подробнее

Условия ведения расчетов

Условия ведения расчетов Условия ведения расчетов Действительны с 13.01.2018 г. Содержание Понятия 2 Общие положения 2 Применяемые условия 2 Идентификация счета и банка 3 Представление данных 3 Плата за услугу 3 Права и обязанности

Подробнее

Личный кабинет участника ВЭД

Личный кабинет участника ВЭД Личный кабинет участника ВЭД Для входа в личный кабинет участника ВЭД выберите пункт меню ВЭД В открывшейся странице размещены несколько блоков: Счета Уведомления События Курсы ЦБ Фокус дня Сервисы Календарь

Подробнее

PSB On-Line. Руководство пользователя

PSB On-Line. Руководство пользователя Открытое акционерное общество «Промсвязьбанк» PSB On-Line Версия 1.1 Книга 2. Порядок оформления операций PSB.00x.РП.01.01 Москва, 2008 Уведомление об авторском праве 2008 ОАО «ПРОМСВЯЗЬБАНК» Все права

Подробнее

СПРАВКА О ВАЛЮТНЫХ ОПЕРАЦИЯХ

СПРАВКА О ВАЛЮТНЫХ ОПЕРАЦИЯХ СПРАВКА О ВАЛЮТНЫХ ОПЕРАЦИЯХ СПРАВКА О ВАЛЮТНЫХ ОПЕРАЦИЯХ (СВО) документ для идентификации валютной операции (в рублях РФ или инвалюте) по видам валютных операций и паспортам сделок. Создание СВО в системе

Подробнее

docplayer.ru

Правила заполнения бланка заявления на перевод в иностранной валюте Настоящие правила являются основным документом

Правила заполнения бланка заявления на перевод в иностранной валюте Настоящие правила являются основным документом, определяющим порядок и правильность заполнения заявления на перевод, предназначены для выполнения сотрудниками Банка контрольных функций и предоставляются в помощь перевододателю и банкам-респондентам.

Все дополнения и исправления в тексте заявления на перевод, заверенные подписью уполномоченных лиц, должны быть переданы в банк до момента отправки платежа.

Основые термины:

Перевододатель – инициатор платежа, плательщик, отправитель средств;

Бенефициар – конечный получатель средств;

Банк – ООО «Экспобанк».

Поле 32 «Валюта и сумма перевода» Сумма перевода 1. цифрами

2. прописью.

Валюта перевода 1. цифрами (код валюты)

2. прописью

Пример:

10 000 – 54 USD (Десять тысяч 54/100 долларов США)

код 840

Поле 50 «Перевододатель» - обязательное поле. Заполняется латиницей, указывается наименование и адрес перевододателя, ИНН и/или дата и место рождения (для физических лиц), КИО (для нерезидентов). При переводе средств в таможенные органы необходимо указывать также ОКПО перевододателя. Поле 56 «Банк посредник» - Заполняется латиницей, необязательное поле. Заполняется в том случае, если по условиям контракта платеж должен быть осуществлен через определенный банк-корреспондент, либо в случаях, описанных ниже. Поле 57 «Банк бенефициара» - Заполняется латиницей, обязательное поле. Реквизиты банка бенефициара могут быть приведены в различных форматах. Банк бенефициара – это всегда банк (или отделение банка), где бенефициар держит указанный в заявлении счет.

Реквизиты банка бенефициара считаются достаточными для осуществления платежа, если в заявлении указаны следующие данные:

  • наименование банка (отделения банка) бенефициара;
  • адрес банка (отделения банка) бенефициара;
  • город, страна;
  • + желательно (и приоритетно) код банка бенефициара в системе SWIFT, либо код банка в национальной клиринговой системе (если они существуют и известны перевододателю).
В случаях, когда банк бенефициара не может быть идентифицирован кодом BIC SWIFT или кодом национальной клиринговой системы (CHIPS, FedWire, BLZ и т.д.), а платеж осуществляется в валюте, отличной от национальной валюты банка бенефициара, необходимо, чтобы в заявлении на перевод в поле 56 был указан банк-корреспондент, через который в банк бенефициара поступают платежи в указанной перевододателем в заявлении валюте.

Если в вышеописанном случае банк-корреспондент не указан перевододателем, и сотрудник банка не может определить его с использованием справочников, заявление возвращается перевододателю для уточнения с бенефициаром платежных инструкций.

Формат СВИФТ (S.W.I.F.T.) кода (или BIC – Bank Identifier Code) – 8 или 11 символов. Отличие количества знаков от указанного является ошибкой в определении банка-бенефициара и может служить основанием для возврата заявления перевододателю при отсутствии в заявлении других точных данных о банке бенефициара. Поле 59 «Бенефициар» - Заполняется латиницей, обязательное поле. Указывается номер счета и наименование бенефициара и его адрес. Наименование и адрес бенефициара должны быть указаны в заявлении без сокращений на том языке, на котором они зарегистрированы. В случае перевода средств резиденту РФ наименование бенефициара указывается латиницей, а также ИНН и/или дата и место рождения (для физических лиц), КИО (для нерезидентов). При переводе средств в таможенные органы необходимо указывать также ОКПО бенефициара.

Если известен IBAN бенефициара, его необходимо указать. Отсутствие IBAN при осуществлении переводов в валютах европейских стран может привести к задержке платежа и к дополнительным комиссиям.

Поле 70 «Назначение перевода» - Заполняется латиницей, здесь перевододатель дает информацию для бенефициара, которая помогает последнему точно идентифицировать принадлежность платежа той или иной сделке (номер контракта, номер счета-фактуры и т.д.). Рекомендуется заполнять это поле кратко и точно, без излишней детализации – например, не использовать «лишние» слова «Платеж по импортному контракту №…».

Также настоятельно рекомендуется указывать наименование товаров и услуг, за которые производится платеж. Отсутствие данной информации не исключает возможности исполнения перевода иностранным банком, но может привести к задержке платежа и/или переписке между банками, что может повлечь дополнительные расходы со стороны перевододателя.

Поле 71А «Расходы» - на чей счет (перевододателя, бенефициара, пополам) относятся расходы по переводу. Поле 72 «Дополнительная информация» - Заполняется латиницей, необязательное поле. Используется в случае необходимости передачи информации, которая не может быть передана в других полях.

Если указываемая в этом поле информация является продолжением поля 56 (57, 59), то начинать строку следует цифрой 56 (соотв. 57, 59).

Поле «Информация для валютного контроля» - На русском языке указывается необходимая информация для целей валютного контроля, например – ПСИ, ГТД и т.д. Для перевододателей Банка, использующих систему «Перевододатель-Банк»: это единственное поле, которое можно заполнять на русском языке. Для корректного заполнения этого поля следует иметь в виду, что это поле содержит две строки по 256 символов – то есть строки выходят за пределы экрана.

Нежелательно дублировать информацию из других полей – например, не надо указывать контракт, по которому осуществляется платеж, в п. 70 и в данном поле.

uverenniy.ru


Смотрите также

.